Tombol masukan bahasa

Revisi sejak 30 Agustus 2017 04.31 oleh JacobSanchez295 (bicara | kontrib) (Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Language input keys")
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Tombol-tombol masukan bahasa, yang biasanya ditemukan di papan ketik Jepang dan Korea, merupakan tombol yang dirancang untuk menerjemahkan huruf-huruf menggunakan editor metode masukan (input method editor/IME). Pada papan ketik non-Jepang atau Korea menggunakan IME, fungsi-fungsi ini biasanya dapat direproduksi melalui hotkey, meskipun tidak selalu langsung sesuai dengan perilaku dari tombol-tombol ini.

Tombol-tombol untuk papan ketik Jepang

 
Papan ketik Jepang untuk komputer Windows (OADG 109A).
 
Papan ketik bahasa Jepang untuk komputer Apple.

Tata letak OADG 109A yang dirancang untuk Microsoft Windows memiliki lima tombol khusus masukan bahasa[1]:

  • lebar separuh/lebar penuh/kanji (hankaku/zenkaku/kanji 半角 / 全角 / 漢字) di kiri atas tombol keyboard;
  • alfanumerik (eisū 英数), dikombinasikan dengan tombol non-spesifik ⇪ Caps Lock;
  • non-konversi (muhenkan 無変換), di sebelah kiri spasi;
  • konversi (henkan 変換), di sebelah kanan spasi;
  • katakana/hiragana/rōmaji (ひらがな / カタカナ / ローマ字), di sebelah kanan spasi, di samping 変換.

Papan ketik Apple yang dirancang untuk Mac OS X memiliki dua tombol masukan bahasa: alfanumerik (英数) dan kana (かな).

Keyboard untuk seri NEC PC-9800, yang dominan di Jepang pada tahun 1980-an dan awal 1990-an, memiliki tiga tombol masukan bahasa: kana, NFER (tidak ada transfer, sama seperti nonconversion), XFER (transfer, sama seperti conversion).[2]

Untuk papan ketik non-Jepang, cara pintas berikut dapat digunakan untuk mengetik bahasa Jepang pada papan ketik bahasa inggris dengan Windows:

  • Alt + Shift beralih antara bahasa (IMEs)
  • Ctrl + Caps Lock beralih ke Hiragana
  • Alt + Caps Lock jika dalam modus alfanumerik, beralih ke Hiragana, lalu ke Katakana
  • Shift + Caps Lock beralih antara Hiragana lebar penuh ↔ alfanumerik lebar penuh
  • Alt + ` (Grave Accent) beralih antara kana ↔ alfanumerik lebar separuh
  • Alt + ~ (Tilde) pilih antara kana dan masukan langsung
  • ↵ Enter jangan konversi
  • Space ubah karakter saat ini (karakter pertama) kepada kata pertama dalam daftar usulan
  • 2 3 4 5 6 ubah ke kata ke-2-6 dalam daftar
  • F6 ubah karakter terpilih ke hiragana lebar penuh: ホワイト → ほわいと
  • F7 ubah ke katakana lebar penuh (standard katakana): ほわいと → ホワイト
  • F8 ubah ke katakana lebar separuh: ホワイト → ホワイト
  • F9 ubah ke romaji lebar penuh, huruf kapital semua, kapitalisasi nama: ホワイト → howaito → HOWAITO → Howaito
  • F10 ubah ke romaji lebar separuh: ホワイト → howaito → HOWAITO → Howaito

Lebar setengah/Lebar penuh/Kanji

Half-width/Full-width/Kanji (半角 / 全角 / 漢字, hankaku/zenkaku/kanji) (Templat:Keypress hankaku/zenkaku/kanji?) matikan antara memasuki setengah lebar atau lebar penuh karakter (jika 2 versi yang sama dengan karakter yang ada), dan juga antara IME (untuk Jepang, lihat Kanji key) dan off (untuk bahasa inggris, lihat kunci Alfanumerik). Sebelum Windows 98 dan sistem yang lebih lawas, tombolnya hanya dengan fungsi lebar-setengah/lebar-penuh.

Kanji

Digunakan untuk beralih antara memasukan teks bahasa Jepang dan Inggris. Ini tidak ditemukan sebagai kunci terpisah di tata letak bhasa Jepang 106/109-tombol yang modern. Pada papan ketik Common Building Block (CBB) untuk Notebook, sebagimana banyak papan ketik 106/109-kunci, tombol Kanjinya terletak pada tombol Lebar-setengah/Lebar-penuh, dan mebmutuhkan tombol ALT. Ini ditemukan sebagai tombol terpisah pada papan ketik IBM PS/55 5576-001. Pada papan ketik IBM PS/55 5576-002, ini dipetakan ke tombol Alt kiri.

Alfanumerik

Alphanumeric (英数, eisū) (英数 eisū?) menyalakan atau mematikan masukan karakter alfanumerik. Di tata letak 106/109-kunci bahasa Jepang, terletak di Caps Lock. Menekan Alfanumerik/Caps Lock sendiri sebenarnya berarti fungsi alfanumerik, pengguna harus menekan ⇧ Shift+英数 / Caps Lock  untuk mendapatkan fungsi caps lock.

Konversi

Conversion (変換, henkan) (変換 henkan?) digunakan untuk mengubah kana ke kanji. Di Microsoft IME, Konversi memilih kandidat konversi pada masukan yang disorot, dan ⇧ Shift+変換 digunakan untuk menampilkan kandidat sebelumnya, atau zenkōho (前候補). Versi alt dari tombol ini juga diucapkan zenkōho (全候補), yang berarti "semua kandidat", menunjukkan semua kandidat masukan.

Non-konversi

Non-conversion (無変換, muhenkan) (無変換 muhenkan?) menentukan bahwa karakter kana yang dimasukkan tidak akan dikonversi menjadi kandidat kanji.

Katakana/Hiragana/Rōmaji

Katakana,hiragana,rōmaji (ひらがな / カタカナ / ローマ字, katakana,hiragana,rōmaji) (Templat:Keypress katakana,hiragana,rōmaji?) digunakan untuk beralih antara hiragana atau katakana. Ini juga dapat ditemukan untuk beralih antara hiragana, katakana dan rōmaji seperti yang ditunjukkan di bawah ini. Alt+ひらがな / カタカナ / ローマ字 atau Ctrl+⇧ Shift+ひらがな / カタカナ / ローマ字[3] (fitur ini dicetak sebagai Rōmaji (ローマ字) pada tombol yang sama) memilih antara masukan rōmaji dan masukan kana langsung di beberapa IME (misalnya Microsoft IME).

カタカナ
ひらがな
ローマ字

Tombol untuk papan ketik

 
Tata letak Dubeolsik (두벌식), tata letak standar nasional dari Korea Selatan

Tata letak papan ketik standar untuk kompatibel IBM PC dari Korea Selatan ini hampir sama dengan tata letak AS, dengan beberapa pengecualian:

  • Karaker Hangul dicetak pada tombol-tombol.
  • Di atas tombol \ , backslash diganti dengan  (tanda Won) atau kedua-duanya dicetak. Backslash memiliki bentuk tanda Won termasuk font sistem seperti Gulim (굴림) dan Malgun Gothic (맑은 고딕). Perhatikan bahwa batang vertikal | ( Shift+\) juga diganti dengan batang patah ¦ pada beberapa papan ketik Korea, tapi batang patah dalam Unicode (U+00A6) tidak dimasukkan oleh sebagian besar IME Korea.
  • Papn ketik dengan tombol \ x1 dan  ← Backspace , and dan tombol   Enter berbentuk J banyak digunakan di Korea Selatan.[butuh rujukan]
  • Ada dua tombol tambahan: 한/영 Han/Yeong (atau 한영 HanYeong) dan 한자 Hanja (atau 漢字 Hanja). Tidak tersedia sebagai tombol tersendiri pada beberapa papan ketik.

Han/Yeong (한/영)

Digunakan untuk beralih antara memasukkan bahasa Korea (Hangul) dan bahasa Inggris (ISO basic Latin alphabet).

Banyak sistem komputer yang mendukung tombol alternatif atau urutan kunci untuk papan ketik tanpa tombol Han/Yeong. Ini tidak ada pada kebanyakan kibor komputer portabel di Korea Selatan, di mana tombol Alt kanan digunakan sebagai gantinya. Di tombol Alt  kanan dari perangkat-perangkat ini, hanya "한/영" (Han/Yeong) atau keduanya "한/영" (Han/Yeong) dan Alt yang dicetak.

Hanja (한자)

Digunakan untuk mengubah Hangul ke aksara Tionghoa (hanja) atau beberapa karakter khusus.

Banyak sistem komputer yang mendukung tombol alternatif atau urutan kunci untuk keyboard tanpa tombol Hanja. Ini tidak ada pada kebanyakan kibor komputer portabel di Korea Selatan, di mana tombol Ctrl  kanan digunakan sebagai gantinya. Di tombol Ctrl kanan dari perangkat-perangkat ini, hanya "한자" (Hanja) atau keduanya "한자" (Hanja) dan Ctrl yang dicetak.

Catatan dan referensi

  1. ^ "OADG 109Aキーボード JISによる参照キーボードに!". Diakses tanggal 24 July 2012. 
  2. ^ "Keyboard Collection". Diakses tanggal 26 August 2017. 
  3. ^ "Caps Lock, Num Lock, and Scroll Lock Indicators Are Reversed". Microsoft Support. Diakses tanggal 29 January 2015. 

Pranala luar