Pembicaraan Wikipedia:Pedoman alih aksara Arab ke Latin

Pedoman ini tidak memiliki sumber dan sepertinya tidak konsisten. Misalnya menyebutkan ق (q) harus diganti dengan k tapi masih menggunakan Q pada Qur'an, Masjidil Aqsa, dan lain-lain. Arkwatem 16:19, 14 Oktober 2007 (UTC)

Bukan harus diganti, tapi pada beberapa kata serapan huruf k berasal dari huruf qaf. Alfarq 04:36, 17 Oktober 2007 (UTC).

Variasi Penulisan Kata Sandang "Al"

Banyak sekali jenis variasinya, apakah ada satu-dua yang bisa dijadikan standar di Wikipedia? Atau setidaknya untuk istilah2 yang sering digunakan bisa ada standarnya? Misalnya Alquran, Al-Qur'an, Al Quran, Al-Quran: apa bisa kita pilih satu supaya semua artikel pakai ejaan yg seragam? Hayabusa future (\0-0/) 13:20, 17 Oktober 2007 (UTC)

Kalau menurut KBBI, yang baku adalah al Quran. Tapi di wikipedia sendiri yang digunakan adalah Al-Qur'an. Saya sendiri lebih memilih untuk menulisnya sebagaimana yang digunakan di wikipedia. Koran Solopos menulis Alquran, Kompas menulis Al Quran.
Di Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan (Bab III) ada catatan: Jika bentuk terikat diikuti oleh kata yang huruf awalnya adalah huruf kapital, di antara kedua unsur itu dituliskan tanda hubung (-). Ini bisa diterapkan dalam penulisan kata sandang al. Dalam "Al-Qur'an dan Terjemahnya" Revisi oleh Lajnah Pentashih Mushaf Al-Qur'an, al (seperti pada kata Al-Qur'an dan nama-nama surat) ditulis dengan tanda hubung. Sebelumnya di "Al Qur'an dan Terjemahnya" oleh Lajnah Pentashhih Mushhaf Al Qur'an, al ditulis tanpa tanda hubung. Jadi, pilih saja penulisan "Al-Qur'an", sebagaimana telah digunakan di wikipedia (alihan dari Al Qur'an).

– komentar tanpa tanda tangan oleh Alfarq (bk).

Kalau gitu untuk konsisten apakah istilah "Alkitab" perlu dirubah juga jadi "Al Kitab"?

Masalahnya Al-Kitab sendiri sebenarnya nama lain dari Al-Quran (seperti juga Al-Furqan). Penulisan "Alkitab" sekarang hampir selalu berarti "Bible". Bingung? Saya juga. --Gombang 08:26, 12 Maret 2008 (UTC)

Standar

Apakah Latinisasi huruf Arab tidak ada versi standar internasionalnya (ala Pinyin atau Bopomofo)? (-_-)V bennylin 404 08:02, 12 Maret 2008 (UTC)

Kembali ke halaman Wikipedia "Pedoman alih aksara Arab ke Latin".