Kitab Orang Jujur

Revisi sejak 24 Oktober 2017 23.40 oleh JohnThorne (bicara | kontrib) (Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Book of Jasher (biblical references)")
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Kitab Orang Jujur (Book of Jasher (juga Jashar) atau Book of the Uprightatau Book of the Just Man/Kitab Orang yang Benar (Ibrani: סֵפֶר הַיׇּשׇׁרסֵפֶר הַיׇּשׇׁר; transliterasi: sēfer hayyāšār) adalah sebuah buku yang tidak diketahui yang disebutkan dalam Alkitab ibrani. Terjemahan "Kitab Orang Jujur" merupakan terjemahan tradisional bahasa Yunani dan Latin, sedangkan bentuk transliterasi "Jasher" ditemukan dalam Alkitab King James, tahun 1611.

Catatan Alkitab

Kitab ini nampaknya dirujuk sejak masa pemerintahan Daud. 2 Samuel 1:18 menyatakan:

Untuk mengajar anak-Anak Yehuda penggunaan busur; lihatlah hal ini tertulis dalam Kitab Orang Jujur (per haYYāšār; Ibrani: עַל־סֵפֶר הַיׇּשׇׁרעַל־סֵפֶר הַיׇּשׇׁר; secara harfiah, "pada Kitab Orang Jujur").

David's lament untuk Jonathan segera mengikuti.[1] Versi King James dari Alkitab bahasa inggris memiliki frase "menggunakan" dalam huruf miring, menunjukkan bahwa itu adalah bahan penerjemah(s) menambahkan dalam rangka untuk membuat teks asli ke dalam apa yang mereka dianggap dimengerti dan nyaman bahasa inggris. Versi lain, seperti Versi Standar bahasa inggris, menunjukkan bahwa apa yang diajarkan oleh Daud kepada orang-orang adalah Busur, yakni puisi ratapan mengenai kematian Saul dan Yonatan.[2] Jika interpretasi pada catatan kaki ESV dapat diterima, maka Busur adalah sebuah ratapan atau sebuah lagu yang — pada saat penulisan Kitab Samuel — juga termasuk dalam Kitab Orang Jujur yang tidak masuk dalam kanon.

Kitab Orang Jujur pertama kali disebutkan dalam Alkitab di dalam Kitab Yosua di antara kisah eksploatasi militer Joshua di tanah Kanaan, khususnya setelah Adonizedek, raja Yerusalem, dan sekutu-sekutunya menyerang Gibeon yang bersekutu dengan Israel sehingga Yosua dan orang Israel datang ke Gibeon memberi bantuan (Yosua 9-10). Ketika "YHWH memberi Amori atas untuk anak-anak Israel", Yosua memerintahkan matahari untuk berdiri masih di atas Gibeon dan bulan masih berdiri di atas Lembah Aijalon ([[{{{buku}}}|{{{buku}}}]] Joshua:9:1-2-NKJV). Kemudian Kitab Yosua 10:13 menyatakan:

Dan Matahari masih berdiri, dan Bulan bahasa,
sampai orang-orang telah membalas sendiri pada musuh-musuh mereka.
Ini tidak tertulis dalam Kitab Tegak (per haYYāšār)?[3]

Catatan peristiwa ini dalam sebuah buku puisi telah ditafsirkan sebagai keterangan puitis dari pertempuran berkepanjangan.[4] Beberapa orang berpikir referensi pada Kitab Orang Jujur dimasukkan karena Yosua ingin menunjukkan ke orang-orang yang yang tidak percaya akan peristiwa itu bahwa selain dirinya, orang-orang lain menerima dan mencatatnya, sehingga peristiwa itu dapat diotentikasi atau dibuktikan kebenarannya.

Dalam Septuaginta, terjemahan untuksefer hayashar dalam kedua kutipan itu adalah 'Kitab Orang Jujur'. Referensi untuk "Busur" hilang pada versi ini, sehingga teksnya berbunyi:

Dan ia memberi perintah untuk mengajarkan anak-anak Iouda: lihatlah yang tertulis di Buku Orang Jujur.[5]

Menurut sarjana Yahudi abad Pertengahan Rashi, Sefer HaYashar mengacu pada Pentateukh, sebagai pemenuhan dari nubuat Yakub mengenai Efraim — "keturunannya akan mengisi bangsa-bangsa" (Kejadian 48:19) — dan bahwa nubuatan ini merujuk kepada Yosua yang terkenal setelah keajaiban tertahannya matahari.[6]

Lihat pula

  • Book of Jasher (Pseudo-Jasher) -  sebuah pemalsuan sastra dari abad ke-18 yang dimaksudkan untuk menjadi sebuah terjemahan bahasa Inggris dari Book of Jasher yang hilang.
  • Sefer haYashar (midrash) - midrash bahasa Ibrani yang juga dikenal sebagai The Book of Jasher, dinamai menurut Sefer haYashar yang hilang.

Referensi

  1. ^ Blue Letter Bible KJV 1 Sam. 1:18.
  2. ^ The Holy Bible, English Standard Version (ESV): Containing the Old and New Testaments. Wheaton: Crossway. 2007. 
    ESV 2 Samuel 1:17-18 teks berbunyi: "Dan Daud meratap dengan ratapan ini karena Saul dan Yonatan, anaknya, dan dia mengatakan itu harus diajarkan kepada orang-orang Yehuda; lihatlah, itu tertulis dalam Kitab Jashar. Dia berkata: ...."
    ESV 2 Samuel 1:18 catatan kaki 1, "dia mengatakan itu," berbunyi: "Septuaginta; ibrani Busur, yang mungkin menjadi nama meratapi lagu."
  3. ^ Blue Letter Bible KJV Josh. 10:13.
  4. ^ Harry Whittaker. Bible Studies. Cannock: Biblia. hlm. 72–73.  'Matahari masih berdiri.'
  5. ^ Blue Letter Bible, LXX 2 Sam. 1:18, diakses 14 januari 2014.
    LXX teks yang tercatat dalam BLB adalah: καὶ εἶπεν τοῦ διδάξαι τοὺς υἱοὺς Ιουδα ἰδοὺ γέγραπται ἐπὶ βιβλίου τοῦ εὐθοῦς.
  6. ^ "Yehoshua - Joshua - Chapter 10". The Complete Jewish Bible with Rashi Commentary. The Judaica Press.  Hapus pranala luar di parameter |website= (bantuan); Missing or empty |url= (bantuan)

Pranala luar