Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Süleyman I
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)
- Anda dapat mengundang pengguna lain untuk berkomentar dalam diskusi, salin dan tempelkan kode berikut ini pada halaman pengguna yang ingin Anda undang:
{{Gnt:Undangan diskusi|Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Süleyman I}}
- Diskusi di bawah adalah arsip dari pengusulan artikel pilihan. Jangan disunting lagi. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel. Tidak boleh ada suntingan lagi di halaman ini.
Artikel ini disetujui.
Suleiman I · (pembicaraan · log · riwayat suntingan · pranala balik · pantau) · [log penghapusan]
suntingAlasan Pengusulan
Mengingat artikel ini:
- Isinya sudah menyeluruh, lengkap dengan rujukannya.
- Diterjemahkan dari versi bahasa Inggris yang juga sudah menjadi AP
- Pranala merahnya sedikit dan terus berkurang
Maka dari itu saya usulkan artikel ini sebagai AP. Mohon pendapat dari rekan-rekan yang lain. Terima kasih Mimihitam 6 Juni 2013 22.12 (UTC)[balas]
Setuju
sunting- Setuju Freizantine (bicara) 9 Juni 2013 03.38 (UTC)[balas]
- Setuju Anton Su (bicara) 13 Juni 2013 08.28 (UTC)[balas]
- Setuju Powered by Tabloid Pulsa® 13 Juni 2013 11.50 (UTC)
Komentar
sunting- Bukankah di Indonesia (umat Islam khususnya) lebih mengenalnya dengan Sulaiman al-Qanuni atau Sulaiman I saja? Suleiman itu penamaan Barat. Saya dulu pas SMA belajar sejarah Islam taunya juga Sulaiman al-Qanuni. Oya, bukan yg ini saja. Nama-nama Sultan Utsmaniyah yang lainnya kok saya liat masih banyak ya yang berpedoman pada penamaan Barat. Kayak Mehmed, Osman, Selim, Ahmed, bukankah lebih tepat: Mahmud, Usman, Salim, Ahmad? Just my opinion. Salam -39.224.55.224 9 Juni 2013 08.01 (UTC)[balas]
- Saya rasa karena ini adalah nama tokoh-tokoh Utsmaniyah, maka akan lebih tepat untuk merujuk ke nama aslinya dalam bahasa Turki. Dalam bahasa Turki, yang dipakai adalah SUleyman, Mehmed, Selim, Ahmed, dll. Jadi yang dipakai bukanlah penamaan (Eropa) Barat, tapi penamaan dalam bahasa Turki. Salam. Mimihitam 9 Juni 2013 12.09 (UTC)[balas]
- Kalau begitu seharusnya judul artikel ini Suleyman, bukan Suleiman. alagos 9 Juni 2013 12.16 (UTC)[balas]
- Saya rasa karena ini adalah nama tokoh-tokoh Utsmaniyah, maka akan lebih tepat untuk merujuk ke nama aslinya dalam bahasa Turki. Dalam bahasa Turki, yang dipakai adalah SUleyman, Mehmed, Selim, Ahmed, dll. Jadi yang dipakai bukanlah penamaan (Eropa) Barat, tapi penamaan dalam bahasa Turki. Salam. Mimihitam 9 Juni 2013 12.09 (UTC)[balas]
Sepakat :) Mimihitam 9 Juni 2013 12.21 (UTC)[balas]
- Diskusi di atas adalah arsip. Jangan disunting lagi. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel. Tidak boleh ada suntingan lagi di halaman ini.