Petualangan Tintin (seri televisi)

Petualangan Tintin - Serial TV adalah sebuah serial film animasi untuk televisi yang dibuat berdasarkan komik terkenal Petualangan Tintin hasil karya dari Hergé. Film ini dibuat pada tahun 1991, dan terbuat menjadi 39,5 jam episode (secara keseluruhan) telah dibuat yang dibagi menjadi tiga sesi. Film inilah yang dikenal sebagai adaptasi terbaik dari buku komiknya.


Sejarah

Sutradara utama dari film ini adalah Stéphane Bernasconi, namun dalam pembuatannya, setiap bagiannya dibantu oleh sutradara Peter Hudecki, dan diproduseri oleh rumah produksi Ellipse dari Perancis, dan Nelvana dari Kanada, atas nama dari Yayasan Hergé. Ini adalah adaptasi pertama yang cukup akurat dari karya Hergé selama lebih dari 20 tahun (dimana sebelumnya perusahaan animasi dari Belgia, Belvision telah membuat adaptasinya yang tidak akurat). Philippe Goddin, seorang ahli tentang Hergé dan Tintin bertindak sebagai konsultan dari sang sutradara. Para penulis skrip filmnya termasuk Toby Mullally, Eric Rondeaux, Martin Brossolet, Amelie Aubert, Denise Fordham dan Alex Boon.


Pembuatan

Teknik-teknik dasar film animasi dipergunakan dalam pembuatan film ini. Dalam pembuatannya, hampir semua gambarnya diambil dari bukunya, tentunya dengan menambahkan adegan-adegan bergerak. Dalam episode Perjalanan ke Bulan dan Petualangan di Bulan, dipergunakan suatu teknik animasi 3 dimensi (3D) dipergunakan untuk menggambarkan roketnya, dimana hal ini telah dikenal pada tahun 1989. Roket tersebut dibuat dalam bentuk animasi 3D, setiap bagian dari animasi tersebut dicetak dan dicopy kedalam bentuk pita seluloid dan digabungkan dengan gambar latar yang sesuai. Roket yang terlihat dalam judul film juga dibuat melalui teknik animasi 3D.


Perbedaan-perbedaan dengan versi bukunya

Beberapa bagian dari cerita, tidak dapat dielakkan, membuat produsernya cukup sulit dalam pembuatannya, dimana dia diharapkan dapat mengadaptasi cerita ini sehingga dapat pula ditonton oleh para penonton muda. Namun dapat dikatakan bahwa film seri ini merupakan film yang mengacu sangat akurat pada buku karya Hergé, Petualangan Tintin.

Buku-buku dengan judul Tintin di tanah Sovyet, Tintin di Congo dan Tintin dan Alph-Art, tidak diadaptasi dalam bentuk film sama sekali. Dimana Sovyet dan Alph-art tidak dibuat dengan alasan khusus, dimana yang pertama karena masih dalam format hitam putih, sedangkan satunya lagi dikarenakan ceritanya masih belum selesai dibuat, Congo adalah merupakan bagian Perancis canon, namun dikarenakan keterbatasannya maka serial inipun tidak jadi untuk dibuat. Selain itu segala bentuk kekerasan, penggunaan senjata juga diperhalus atau bahkan dihilangkan sama sekali dari film ini.

Kesukaan Haddock akan minuman keras jenis wiski juga membawa kesulitan tersendiri para para produsernya, karena diharapkan film ini juga disukai oleh segala umur, termasuk anak-anak. Walaupun dalam buku aslinya, tidak mengiklankan minuman beralkohol sama sekali, meskipun banyak adegan yang berhubungan dengan minuman tersebut, seringnya adegan tersebut ditampilkan dalam bentuk humor dan akibat-akibatnya. Walau bagaimanapun, di banyak negara dimana produser film ini dapat menjual karya ini, kesukaan akan minuman beralkohol adalah suatu isu yang cukup sensitif. Oleh karena itu, versi internasiolnya mengalami beberapa penyesuaian. Haddock masih terlihat minum-minum, tapi tidak sesering sebagaimana yang ditemui dalam bukunya. Kepiting Bercapit Emas adalah satu-satunya episode dimana si Haddock terlihat mabuk berat ditampilkan tanpa dikurangi sedikitpun. Pada Tintin di Tibet, Haddock terlihat hanya menenggak sesloki wiski untuk dapat menciptakan adegan yang mendukung, dimana kemudian Milo meminum beberapa tetesnya dan membuat terjatuh dari tebing. Di Tintin dan Picaros, Haddock adalah satu-satunya orang yang minum minuman keras jenis wine dalam jamuan makan malam, untuk menggambarkan penggunaan obat dari Profesor Lakmus untuk menyembuhkan Picaros yang sedang mabuk berat. Kapten Haddock juga terlihat minum-minum dalam episode Penculikan Lakmus dan Petualangan di Bulan, dibuat suatu setting dimana digambarkan ia meninggalkan roket dalam kondisi mabuk berat. Perlu juga untuk dicermati bahwa ia tidak menyembunyikan botol alkoholnya dalam buku tentang Astronomi, sebagaimana yang digambarkan dalam bukunya, namun disimpan dalam lemari es, sehingga hal ini dapat dipahami oleh pemirsa muda sebagai bukan minuman beralkohol.

Dalam bukunya, Milo seringkali terlihat "bisa berbicara". Sangat dipahami bahwa suaranya hanya dapat didengar melalui "tembok keempat", namun kemampuannya untuk berbicara ini sama sekali dihilangkan dalam film ini.

Selain itu juga dilakukan beberapa perubahan kecil karena memang diperlukan untuk lebih membuat ceritanya lebih mudah dipahami ataupun karena kebutuhan penyesuaian untuk para pemirsanya. Dalam cerita Penculikan Lakmus, orang-orang Syldavia yang mencoba untuk menangkapnya dari orang-orang Borduria, seperti yang tertulis didalam bukunya, dihilangkan dengan alasan untuk membuat filmnya lebih mudah dipahami oleh pemirsa muda. Begitu juga dalam buku aslinya, Lakmus sebenarnya diculik pada awal cerita, namun tidak demikian dengan filmnya. Hingga saat ini tidak jelas mengapa dilakukan perubahan seperti itu.

Dalam cerita Laut Merah, buku aslinya menampilkan tentang topik perbudakan masa kin, namun dalam film ini lebih memusatkan pada penyelundupan para pengungsi. Mereka tidak untuk dijual, namun akan dibunuh sesudah para pembelinya menyerahkan uang pembeliannya. Selanjutnya, ketika orang-orang Afrika itu menawarkan diri untuk membantu Kapten Haddock dalam menahkodai kapalnya dengan menjadi juru api, dalam versi televisinya, ditampilkan mereka melakukan pekerjaan yang lebih berat dan sulit dalam kapal itu.

Dalam cerita Tintin dan Picaros, Hergé menampilkan karakter dari Tintin yang tidak terlalu naif, dimana ia menolak untuk pergi dengan Haddock dan Lakmus untuk menyelamatkan Castafiore dan kedua Detektif Kembar, dikarenakan dia tahu bahwa itu adalah sebuah jebakan. Ia baru akan bergabung dengan mereka kemudian, sesudah suara hati nuraninya lebih baik. Banyak sekali penggemar Tintin yang merasa bahwa bukanlah "Tintin" jika ia menolak pergi ke Amerika Selatan. Pada kenyataannya, dalam bukunya, Tintin jelas-jelas pergi bersama teman-temannya untuk menyelamatkan mereka pada awal-awal cerita. Selain itu dalam buku komiknya, Tintin selalu mengenakan jeans, yang sangat berbeda dengan celana kain yang dipakai sebelumnya. Dalam episode di film, ia kembali mengenakan celana kainnya.

Tintin di Amerika adalah cerita yang dirubah sama sekali, sehingga menjadi satu cerita baru sama sekali. Aspek orang Native Amerikanya dibuang semuanya, dan elemen gangster menggantikan menjadi topik utama. Bobby Smiles, jika didalam bukunya adalah pimpinan dari kelompok saingan Al Capone, maka didalam filmnya ia menjadi "pegawai"nya. Walaupun begitu, dari segi artistik, episode-episodenya dibuat dengan standar yang sama dengan lainnya, dengan latar belakang yang teramat detail dan pengambilan gambar yang sangat menarik dari sisi filmography.

Musik

Musik untuk film ini dibuat bersama-sama oleh Ray Parker, Jim Morgan dan Tom Szczesniak. Secara umum dapat dikatakan musik latarnya pas banget dengan filmnya dan enak didengar sambil menikmati ceritanya. Musik pengiring ini diedarkan oleh Ellipse dalam bentuk keping CD dan kaset bersama-sama dengan Universal, mempergunakan label StudioCanal, dimana saat ini sudah tidak tersedia di pasaran umum.

Penyiaran dan peredarannya

Penyiaran

Di Kanada, film ini, aslinya disiarkan dalam saluran televisi, The Family Channel dan Global Television Network, serta disiarkan pula di Radio-Canada di Quebec, dengan beberapa pengulangan penyiaran juga disiarkan di YTV dan Teletoon.

Sedangkan di Amerika, serial ini diudarakan di saluran televisi HBO yang juga disiarkan secara berulang-ulang di jaringan Nickelodeon.

Di Inggris Raya, serial ini aslinya diudarakan melalui saluran televisi kabel Channel Four , dan saluran Family Channel, sebuah saluran yang merupakan versi kabel dari saluran Family Channel di CBN yang disiarkan melalui saluran udaranya. Kemudian disiarkan juga oleh Sky One hingga akhirnya hak siarnya dibeli oleh Five.

Di Israel, serial ini dialihsuarakan kedalam bahasa Hebrew oleh Elrom Studios, dan disiarkan pada saluran Israel TV Channel 1 semasa Zaa'p L'arishon untuk anak-anak dan remaja. Tintin menjadi sangat terkenal diantara anak-anak dan orang dewasa di Israel. Siarang ini diudarakan selama beberapa tahun dan disiarkan ulang beberapa kali.

Di Australia, serial ini disiarkan oleh Australian Broadcasting Corporation yang merupakan bagian dari program ABC Kids dan juga pada segment saluran digital dari ABC2. Disana film ini disiarkan secara penuh, paling tidak selama dua kali, sebelum versi dari Belvision. Saat ini juga masih ditayangkan pada hari Sabtu pagi di saluran ABC2.

Di India, serial ini diudarakan oleh Cartoon Network pada musim panas di tahun 2000 sebagai pemutaran perdananya yang juga diikuti dengan pemutaran ulang. Zee Alpha Bangla juga menayangkannya dengan alis suara ke dalam bahasa Bengali.

Ia juga diudarakan di jazirah Arab di beberapa jaringan televisi dari negara-negara berbahasa Arab.

Di Bulgaria, ia diputar perdana pada tanggal 18 Juli, 2005 pada saluran BNT Channel 1 dan disiarkan pula setiap hari Senin hingga Jum'at dari jam 16:20. Pemutaran ulangnya dilakukan pada tahun 2006.

Di Indonesia, serial ini pernah ditampilkan di salah satu Televisi Swasta berpusat di Jakarta sebagai pengisi film selama musim liburan panjang dan diulang beberapa kali.

Secara global, serial ini telah diudarakan di lebih dari 50 negara.

Video dan DVD

Seri lengkapnya sudah tersedia dan telah dibuat sebanyak tiga kali dalam bentuk video, dimana setiap episode diedarkan dibawah nama Lumiere di tahun 1994 dan Mollin Video pada tahun 2000, sedangkan Anchor Bay mengedarkan serial ini dalam lima video yang masing-masing terdiri atas empat episode (dan lima video pada jilid terakhir) pada tahun 20022003.

Serial ini juga pernah diedarkan dalam format Region 2 DVD oleh Anchor Bay, namun sayangnya tanpa ada fasiltas teks terjemahan ataupun tambahan-tambahan lainnya. Yang pertama adalah DVD khusus yang terdiri atas 5 keping yang diedarkan untuk HMV dengan soundtracks dalam bahasa Inggris, Perancis dan Spanyol. Versi yang kedua terdiri atas 10 keping DVD, dengan soundtrack dalam bahasa Inggris saja. Versi yang kedua memiliki urutan yang resmi, sedangkan yang edisi khusus menempatkan episode Lotus Biru sebagai urutan yang pertama.

Di Perancis, seri lengkapnya sudah tersedia selama bertahun-tahun dalam bentuk video, dibuat oleh Citel. Awal tahun 2006, Citel juga mengedarkan dalam format Region 2 DVD. DVD-DVD itu dikemas dalam dua cara. Pada paket yang pertama, terdiri atas 21 DVD dengan satu episode setiap DVD-nya dan dengan suaranya dalam bahasa Perancis dan bahasa Inggris tapi tanpa ada teks terjemahan. Selain itu ada juga seri lengkapnya yang dikemas dalam kotak kayu ekslusif. Paket yang kedua terdiri atas dua episode dalam setiap keping DVD-nya (3 in 1). Versi ini diisi suara dalam bahasa Perancis, bahasa Inggris dan bahasa Spanyol dengan teks terjemahan dalam ketiga bahasa tersebut serta dalam bahasa Perancis untuk para una rungu. Beberapa diantaranya juga dibuat dengan teks terjemahan dalam bahasa Portugis. Baru-baru ini serial ini diterbitkan dalam bentuk khusus dengan beberapa informasi tambahan oleh Éditions Atlas dalam bahasa Perancis, serta dilengkapi pula dengan booklet yang berisikan informasi atas setiap episodenya serta cerita dibalik layar tentang pembuatannya.

Di Kanada, serial ini diedarkan dengan format Region 1 DVD, dalam bahasa Perancis dan bahasa Inggris serta adanya teks terjemahan. Setiap keping DVD berisikan dua episode, diletakkan dalam dua set kotak yang berisikan 10 episode dalam setiap kotaknya. Untuk alasan satu dan lain hal, Tintin di Amerika tidak akan pernah dibuat dan diedarkan.

Di Australia, sebuah set yang terdiri atas 6 keping DVD dari semua seri itu diedarkan oleh Madman Entertainment pada tahun [[2004].

Sedangkan di India, serial ini sudah diedarkan dalam bentuk keping DVD dan VCD yang dibuat oleh Moser Baer Home Entertainment.

Cameo oleh Hergé

Dalam berbagai episode, Hergé (seperti juga Alfred Hitchcock dalam film-film videonya) muncul sebagai karakter tambahan. Penampakannya terlihat pada:

Pranala Luar