Tavisupleba

salah satu lagu kebangsaan
Revisi sejak 22 Mei 2020 01.42 oleh Yosafat Yudistira (bicara | kontrib) (Lirik resmi: Perbaikan tata bahasa)
Artikel ini berisi tentang lagu kebangsaan Georgia. Untuk partai politik, lihat Tavisupleba (gerakan politik).


"Tavisupleba" (Georgia: თავისუფლება) adalah lagu kebangsaan Georgia. Lagu ini yang berarti "Kebebasan" diadopsi pada tahun 2004 bersama bendera dan lambang nasionalnya yang baru. Perubahan simbol ini dilakukan setelah penurunan paksa pemerintahan sebelumnya dalam Revolusi Mawar tak berdarah. Musik ini, yang diambil dari opera Georgia Abesalom da Eteri ("Abesalom dan Eteri") dan Daisi ("Malam Hari") oleh penggubah Jerman Zachary (Zakaria) Paliashvili (ზაქარია ფალიაშვილი, 1871–1933), diadaptasikan untuk membentuk lagu kebangsaan sekarang oleh Ioseb Kechakmadze (იოსებ კეჭაყმაძე). Liriknya disusun oleh David Magradze (დავით მაღრაძე).

Tavisupleba
B. Indonesia: Kebebasan
თავისუფლება
Lembar musik Tavisupleba

Lagu kebangsaan  Georgia
Penulis lirikDavid Magradze
KomponisZachary Paliashvili/Ioseb Kechakmadze
Penggunaan2004
Sampel audio
Tavisupleba (Instrumen)

Lirik resmi

Georgia Transliterasi Terjemahan harfiah[1]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
და დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება!

Chemi khat'ia samshoblo,
Sakhat'e mteli kveq'ana,
Ganatebuli mta-bari
Ts'ilnaq'aria Ghmerttana.
Tavisupleba dghes chveni
Momavals umghers didebas,
Tsisk'ris varsk'vlavi amodis
Amodis da or zghvas shua brts'q'indeba,
Da dideba tavisuplebas,
Tavisuplebas dideba!

Lambangku adalah tanah airku,
dan lambang itu berdiri tegak di tengah dunia,
gunung dan lembah yang berseri,
telah diberikan oleh Tuhan.
Hari ini adalah kebebasan kita.
Nyanyikanlah untuk kemuliaan di masa depan,
Wahai bintang fajar terbitlah,
Dan bersinarlah di antara dua lautan,
Pujian bagi kebebasan!
Kebebasan adalah pujian!

Media

Catatan kaki

  1. ^ Terjemahan Inggris diselesaikan oleh David Chikvaidze

Pranala luar