Prasasti Pandan
Prasasti Pandan (dituliskan dengan Paṇḍān) adalah sebuah prasasti batu yang dituliskan dengan aksara dan bahasa Jawa Kuno berangka tahun 964 Śaka[1]. Prasasti ini dibuat pada masa pemerintahan raja Śrī Mahārāja Rake Halu Śrī Lokeśwara Dharmmawaṅsa Airlanggānantawikramotunggadewa. Selain nama raja, disebutkan pula seseorang bergelar rakai hino bernama Śrī Samarawijaya Dhāmasuparṇnawahana Tguh Uttunggadewa.
Prasasti Pandan memiliki bentuk blok berpuncak runcing dengan tinggi 150 cm, tinggi padmasana 20 cm, lebar 95 cm, dan tebal 20 cm. Ukuran tersebut diperoleh setelah dilakukan rekonstruksi bentuk karena kondisi ditemukannya prasasti tersebut telah terpecah-pecah. Tinggi prasasti yang berukuran 150 cm ditulisi aksara Jawa Kuno diseluruh sisinya (depan/recto, belakang/verso, sisi kiri dan sisi kanan).
Prasasti ini merupakan salah satu dari 33 prasasti yang dikeluarkan pada masa pemerintahan raja Airlangga[2]
Keletakkan
Prasasti Pandan pertama kali ditemukan di Desa Pandankrajan dengan kondisi terpecah-pecah.[3] Saat ini, prasasti tersebut telah direkonstruksi dan disimpan di Museum Trowulan, Trowulan, Mojokerto, Jawa Timur.[4]
Isi
Secara singkat, Prasasti Pandan berisikan tentang pemberian status sīma pada pejabat Desa Pandan. Sebagai prasasti sīma, disebutkan juga beberapa nama "mańilala drabya haji" atau abdi dalem raja.[1]
Alih Aksara
Berikut adalah alih aksara sisi depan (recto) dan sisi belakang (verso) yang dapat dibaca dari Prasasti Pandan[4]:
Sisi Depan:
- ...swasti Śaka warsātita...
- ...naksatra bāsudewata...
- ...irika diwāsanyya ajña śrī mahārāja airlaṅgānantāwikramottuṅgadewa...
- ...rakryan mahamantri i hino śrī samarawijaya dhāmasuparṇawāhana teguh uttuṅgadewa...
- ...ra kumonakĕn ramanta i paṇḍān sapasuk thani ...
- ...sambandha ramanta i paṇḍān sapasuk thani duwan i....
- wumil seno _ _ kinih bali sambut duman...
- wi _ _ śar di ni _ șun humwakĕn kasĕkĕn...
- ..._ měl kewaŋ stri.. _ _ ampět ampět _ ma...
- ..._ śumawaŋ paku _ hukěm _ _ _ luruh stri....
- ka uhag uwaka... rana gěwěg byuraga...
- barěm rintin galintuŋ gumitam uthi...
- ugěn kaki gosěka kaki mě(ga/la)...
- gěndon ..... begol.....
- luh kīmbu sagar ru...
- skar kaki pariman kaki nahib nini witi...
- bhas jli uśī...... _ _ _ ..... ......
- k gtuk wimot antur ṇo...
- ginir ..... kaki .....
- bli sisig .... saki ....
- tapa śasatama na ......
- ......ka......tā
- .......para......
- ............
- ............
- ............
- ...........
- ...ramanta i paṇḍān....
Baris ke-29 sampai ke-33 tidak dapat dibaca.
Sisi belakang:
- ...ṅara bhagā
- .....ta _ _ wa _ gwa dapā... hārājaḥ rāma dhma
- .....ḍa dya rāmanta _ _ ..
- ..... jī bapu wa dma _ _ _ _ ...
- ..... pāduka śrī mahārāja i rāmanta....
- .....ṇaniga ba ..... wah tankawā .....
- ..... sa prakāra saŋ maṅilala dṛwya haji wulu wulu magǒŋ madmit ... makadi misra paramiśra....
- ....maŋhuri oaraŋ suṅka dhūra paṅaruhan taji... watu tajĕm sukun. halu warak rakadut ramanaŋ pinilai kātaṅgaran
- .... ca lablab pakalaṅkaŋ wilaŋ thāni wīji kawaḥ tiŋkas māwi ... manumbaṅi taŋhiran tuha dagang juru huñjman juru jalir pabisar paguluŋ
- ....juru gosali maŋrumbe maŋguñjai tuha nambi pawuŋkunuŋ puluŋ padhi miśra hino miśrāṅin..... i wli hapu wli waduŋ wli tambaŋ wli pañjut wli haṛŋ palamak
- ....urutan dampulan tpuŋ kawuŋ suŋsuŋ paṅuraŋ pasukālas sipat wilut panrāṅan skar tahun jukuŋ pāninaṅin pamāwasya_....
- ....hopan haya ... rsa ... du ba ku yama awuka _ warsa _ _ ... paḥ padupu bha kra ka ra _ _ ṇaḥ barawa mahali
- man _ _ _ _ _ karěrěṅan pala _ _ _ _ kḍi walyan .... sambal sumbul hulun haji jěngi siṅan mupi mawulu
- wuluŋ wa ........ _ _ ri suka duḥka kadyaṅani .... walu rumambat riŋ natar wipati waŋkay kābunan raḥ ka sawur iŋ dalan
- .... _ _ ...... sa hasa wākcapala ..... mamijilakěn wuri niŋ kikir mamūk mamumpaŋ lūdhan tūtan aṅśa pra
- tyaṅsa ..... ba _ haji kuṇda ....... sī ntanta mātaya irikiŋ sīma i paṇḍan _ _ _ _ _ _ wa
- ...... pra hu ṇa ri saluka nuḥ taḥ pī _ rāmanta maŋkana ra pasa ..... kmitan rāmanta i pāṇḍan _ dusan _ _ _ na sira tama _ ṅta
- ....... rama saŋ hyaṅ ājña haji ya saŋka_ni pramādanya salwīrniŋ ha.... saŋ hyaṅ ājṅā haji lwīran yak_ā daya ni graha makā _ _ atěhě
Sumber Rujukan
- ^ a b Agustin. Clara, (2010). Prasasti Paṇḍān 964 Śaka: Rekonstruksi Bentuk dan Isi. Skripsi. Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia.
- ^ Tedjowasono, Ninie Susanti (2010). Airlangga : Biografi Raja Pembaru Jawa Abad XI. Depok: Komunitas Bambu.
- ^ Nugroho, Aang Pambudi (2015-05-25). "PENELUSURAN BEBERAPA FRAGMEN PRASASTI PAṆḌĀN DI RUMAH PENDUDUK (DESA PANDANKRAJAN, KECAMATAN KEMLAGI, KABUPATEN MOJOKERTO)". Berkala Arkeologi. 35 (1): 63–78. doi:10.30883/jba.v35i1.39. ISSN 2548-7132.
- ^ a b Agastya. Yoga, (2015). Prasasti Paṇḍān 964 Śaka: Tinjauan Isi. Skripsi. Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia.
Daftar Pustaka
Damais, L. Ch. (1992). "La Date de la Charte Paṇḍān", dalam 50 Tahun Lembaga Purbakala dan Peninggalan Nasional 1913-1963, hal. 146-149. Jakarta: Pusat Penelitian Purbakala dan Peninggalan Nasional