Bahasa Cebu
Bahasa Cebu (Cebuano) adalah suatu bahasa Austronesia yang dituturkan sebanyak lebih dari 27 juta jiwa di Filipina, khususnya di Bisaya Tengah dan sebagian Mindanao.[10][11][12] Bahasa ini juga dituturkan di Amerika Serikat oleh perantau Filipina sebagai bahasa rumah. Bahasa ini dikenal oleh penuturnya sebagai Bisaya dan juga dikenal sebagai Cebuano dalam bahasa Kastilia atau Sebwano dalam Bahasa Tagalog.
Sejarah
Bahasa Cebú mulai muncul dalam tulisan selama bagian awal abad ke-18 di bawah pengaruh misionaris Spanyol. Sebagai akibat dari adanya pengaruh bahasa Kastilia, bahasa Cebú memuat banyak kata dari bahasa Kastilia.
Aksara
Bahasa Cebú ditulis dengan alfabet Latin.
Kosakata
Bilangan
Bahasa Cebu memiliki dua sistem bilangan:
Sistem bilangan asli banyak digunakan dalam menghitung jumlah benda, hidup dan mati, misalnya jumlah kuda, rumah.
Sistem bilangan Spanyol, secara khusus diterapkan dalam penamaan keuangan dan rentang waktu, serta juga biasa digunakan dalam penghitungan dari 11 ke atas.
Angka | Bilangan Asli | Bilangan turunan Spanyol |
---|---|---|
0 | walà | nulo, sero |
1 | usá | uno |
2 | duhá | dos |
3 | tuló | tres |
4 | upát | kwatro |
5 | limá | singko |
6 | unóm | séys |
7 | pitó | siyete |
8 | waló | otso |
9 | siyám | nwebe |
10 | napulò, pulò | diyés |
11 | napúlog usá | onse |
12 | napúlog duhá | dose |
13 | napúlog tuló | trese |
14 | napúlog upát | katórse |
15 | napúlog limá | kinse |
16 | napúlog unóm | diyesiséys |
17 | napúlog pitó | diyesisiyete |
18 | napúlog waló | diyesiyotso |
19 | napúlog siyám | diyesinwebe |
20 | kaluháan (kaduháan) | beynte |
21 | kaluháag usá | beyntiwuno |
22 | kaluháag duhá | beyntidos |
23 | kaluháag tuló | beyntitres |
24 | kaluháag upát | beyntikwatro |
25 | kaluháag limá | beyntisingko |
30 | katló-an (katuló-an) | treynta |
40 | kap-atan (kaupátan) | kwarénta |
50 | kalím-an (kalimá-an) | sinkwénta |
60 | kan-uman (ka-unóman) | sesenta |
70 | kapitó-an | seténta |
80 | kawaló-an | otsénta |
90 | kasiyáman | nobénta |
100 | usá ka gatós | siyén, siyento |
200 | duhá ka gatós | dosiyéntos |
300 | tuló ka gatós | tresiyéntos |
400 | upát ka gatós | kwatrosiyéntos |
500 | limá ka gatós | kiniyéntos |
1.000 | usá ka libo | mil |
5.000 | limá ka libo | singko mil |
10.000 | usá ka laksà, napulò ka libo | diyes mil |
50.000 | limá ka laksà, kalím-an ka libo | singkwenta mil |
100.000 | napulò ka laksà, usá ka gatós ka líbo | siyén mil |
1.000.000 | usá ka yukót | milyón |
1.000.000.000 | usá ka wakát | bilyón (mil milyones) |
Bentuk bangun datar
Bangun datar | Cebu Modern | Cebu Klasik |
---|---|---|
persegi | kwadrado | laro |
segitiga | trayanggulo | sinug-ang, gitlo |
segiempat | rektanggulo | gipat |
lingkaran | lingin | alirong, alilong |
lonjong | initlog | alipid, alibid |
Warna
Warna | Cebu |
---|---|
hitam | itom |
putih | puti |
merah | pula |
jingga | kahil |
kuning | dalag, dulaw |
hijau | lunhaw, berde |
biru | bughaw, pughaw, asul |
nila | tagom |
ungu | tapol |
merah jambu/ merah muda |
pulang-luspad, limbahon |
abu-abu | dagtom, abohon |
cokelat | ilom, suilom, tabonon |
Arah mata angin
- Utara: Amihanan
- Timur: Sidlakan
- Selatan: Habagatan
- Barat: Kasadpan
Frasa
Frasa-frasa umum dalam bahasa Cebu yaitu:[13]
- apa kabarmu? (sebagai salam): Komusta ka?
- selamat pagi: Maayong buntag
- selamat siang (khusus pukul 12:00 hingga 12:59): Maayong udto
- selamat sore: Maayong hapon
- selamat malam: Maayong gabii
- sampai jumpa:
- Ari na ko (harfiah: "Aku akan ada di sini". Non-resmi dan santai)
- Ayo-ayo (harfiah: "jaga diri". resmi)
- Adyos (serapan dari bahasa Spanyol adiós, jarang)
- Babay (serapan dari bahasa Inggris Goodbye, santai)
- Amping (harfiah: "baik-baik")
- Hangtod sa sunod nga higayon (harfiah: "sampai jumpa di lain waktu")
- Adto nako (harfiah: "aku pergi sekarang")
- Panamilit (harfiah: "sampai jumpa". Resmi dan jarang)
- kamu cantik: Gwapa/Maanyag/Matahom kaayo ka
- terima kasih: Salamat
- terima kasih sebesar-besarnya: Salamat sa imo
- terima kasih banyak: Daghang Salamat
- terima kasih setinggi-tingginya: - Daghan kaayong salamat
- sama-sama: Wala'y sapayan
- jangan! (perintah): Ayaw
- tidak tahu: Ambot atau Wala ko kabalo
- ya: Oo, O
- mungkin: Basin, Tingali
- tidak:[14][15]
- Dili (untuk negasi kata kerja mendatang ("tidak akan", "tidak"); dan penolakan identitas, keanggotaan, kepemilikan, hubungan, atau posisi ("[dia/ini/itu] bukan")
- Wala - untuk negasi kata kerja lampau dan kini ("tidak"); dan untuk menunjukkan tidak adanya ("tiada", "tidak ada", "tidak punya", "tidak memiliki")
- siapa: Kinsa
- apa: Unsa
- di mana:
- Diin, Dis-a - (lampau)
- Hain - (kini), juga berarti "yang mana"
- Asa - (mendatang, umum)
- yang mana: Hain
- kapan: Kanus-a
- bagaimana:
- Giunsa - (lampau)
- Unsaon - (mendatang, umum)
- mengapa: Ngano
- ini, sini:
- Kiri - (orang pertama)
- Kinii - (orang kedua)
- itu, situ, sana:
- Kana - (orang kedua)
- Kadto - (orang ketiga)
Referensi
- ^ "Definition of Cebuan". www.merriam-webster.com (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 7 May 2017.
- ^ The Commission on the Filipino Language, the official regulating body of Philippine languages, spells the name of the language as Sebwano.
- ^ "Definition of Cebuano". www.merriam-webster.com (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2018-09-06.
- ^ "Definition of Cebu". www.merriam-webster.com (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2018-09-06.
- ^ "Cebu (province)". TheFreeDictionary.com. Diakses tanggal 2018-09-06.
- ^ Philippine Statistics Authority 2014, hlm. 29–34.
- ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, diakses tanggal 23 April 2022
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Cebuano". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Bahasa Cebu". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.
- ^ Martínez de Pisón, Ignacio. 22 Januari 2011. Las Filipinas de Amparo Muñoz. El viajero. El país: Madrid.
- ^ Cebú, Filipinas, sede del próximo Congreso Eucarístico Internacional en 2016[pranala nonaktif permanen]. Ecclesia Digital.
- ^ Gómez Rivera, Guillermo. 2010. Unas notas sobre la historia de los chinos cristianos de Filipinas. Revista filipina. Carayan Press: San Francisco.
- ^ "Useful Cebuano phrases". Omniglot. Diakses tanggal 25 December 2016.
- ^ "Wala / Dili". Learn Cebuano: Cebuano-Visayan Language Lessons. Diakses tanggal 18 June 2011.
- ^ Curtis D. McFarland (2008). "Linguistic diversity and English in the Philippines". Dalam Maria Lourdes S. Bautista & Kingsley Bolton. Philippine English: Linguistic and Literary. Hong Kong University Press. hlm. 137–138. ISBN 9789622099470.
Pranala luar
- (Inggris) Bahasa Cebú di omniglot.com