Bahasa Inuinnaqtun
Inuinnaqtun (IPA: [inuinːɑqtun]; aslinya berarti seperti manusia/bangsa yang sebenarnya), adalah bahasa Inuit asli. Bahasa ini diucapkan di Kanada tengah, Arktik, hal ini terkait sangat erat dengan Inuktitut, dan beberapa sarjana, seperti Richard Condon, percaya bahwa Inuinnaqtun lebih tepat diklasifikasikan sebagai dialek Inuktitut.[8] Pemerintah Nunavut mengakui Inuinnaqtun sebagai bahasa resmi selain Inuktitut, dan bersama-sama, mereka kadang-kadang disebut sebagai Inuktut.[3][9] Bahasa ini juga digunakan di Northwest Territories dan juga diakui sebagai bahasa resmi selain Inuvialuktun dan Inuktitut.[4]
Bahasa Inuinnaqtun | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Kanada (Nunavut dan Wilayah Barat Laut) | ||||||||||
Penutur | 1,310 (2016 sensus)[1] | ||||||||||
Status resmi | |||||||||||
Bahasa resmi di | Nunavut[3] Wilayah Barat Laut[4] | ||||||||||
Diatur oleh | Inuit Tapiriit Kanatami[butuh rujukan] | ||||||||||
Kode bahasa | |||||||||||
ISO 639-1 | iu | ||||||||||
ISO 639-2 | iku Inuktitut | ||||||||||
ISO 639-3 | ikt Inuinnaqtun, Kanada Barat Inuktitut | ||||||||||
Glottolog | copp1244 [5] | ||||||||||
| |||||||||||
Lokasi penuturan | |||||||||||
dialek Inuit. Inuinnaqtun berwarna hijau zaitun. | |||||||||||
Portal Bahasa | |||||||||||
Inuinnaqtun digunakan terutama di komunitas wilayah Teluk Cambridge, Kugluktuk dan Gjoa Haven di Wilayah Kitikmeot Nunavut. Di luar Nunavut diucapkan di dusun Ulukhaktok,[10] yang juga dikenal sebagai Kangiryuarmiutun, merupakan bagian dari Inuvialuktun.[11] Ini ditulis menggunakan Roman orthography[12] kecuali di Gjoa Haven, di mana Suku kata Inuit digunakan (seperti untuk Natsilingmiutut).
Frase Inuinnaqtun
suntingInggris | Inuinnaqtun | pengucapan |
---|---|---|
Selamat tinggal | Ilaanilu | /ilaːnilu/ |
Selamat pagi | Ublaami | /ublaːmi/ |
Apa kabar? | Pin Qanurit | /qanuɢitpin/ |
Aku baik-baik saja | Namamaktunga | /naːmːaktuŋa/ |
Aku baik | Nakuyunga | /nakujuŋa/ |
Bagaimana denganmu? | Ilvittauq | /ilvitːauq/ |
Apa yang kamu lakukan? | Huliyutin? | /hulijutin/ |
Apa yang akan kamu lakukan? | Huliniaqpin? | /huliniaqpin/ |
Aku tidak akan melakukan apa-apa | Huliniahuanngittunga | /huliniahuaŋːitːuŋa/ |
Aku mencintaimu | Piqpagiyagin | /piqpaɡijaɡin/ |
Aku tidak tahu | Nauna | /nauna/ |
Ya/Ya | aku | /saya/ |
Tidak | Imanaq | /imanːaq/ |
Siapa kamu? | Kinauvin? | /kinauvin/ |
Dari mana asalmu? | Namirmiutauyutin? | /namiɢmiutaujutin/ |
Dimana aku? | Namiitunga? | /namiːtuŋa/ |
Siapa orang itu? | Kina taamna? | /kina taːmna/ |
Dimana tokonya? | Nauk niuvirvik? | /nauk niuviɢvik/ |
Berapa ini? | Una qaffitaalaauyuk? | /una qafːitaːlaujuk/ |
Apakah Anda punya telepon? | Talafuutiqaqtutin? | /talafuːtiqaqtutin/ |
Apakah Anda punya kamera? | Piksaliutiqaqtutin? | /piksaliutiqaqtutin/ |
Bisakah kamu memotong ini? | Una pilakaalaaqtan? | /una pilakaːlaːqtan/ |
Apakah Anda ingin jalan-jalan? | Pihuuyarumayutin? | /pihuːjaɢumajutin/ |
Ini bagus | Una pinniqtuq | /una pinːiqtuq/ |
Aku akan bekerja | Havagiarniaqpunga | /havaɡiaɢniaqpuŋa/ |
Aku pulang sekarang | Angilrauniaqpunga | /aŋilɢauniaqpuŋa/ |
Aku lapar | Kaagliqpunga | /kaːɡliqpuŋa/ |
Saya butuh bantuan (bantu saya) | Ikayullannga | /ikajulːaa/ |
Aku suka itu | Aliagiyatka taapkua | /aliagijakta /taːpkua/ |
Sampai jumpa besok | Aqaguttauq | /aqaɡutːauq/ |
Namaku... | Atira ... | /atiɢa/ |
Aku punya anak perempuan | Paniqaqpunga | /paniqaqpuŋa/ |
Aku punya anak laki-laki | Irniqaqpunga | /iɢniqaqpuŋa/ |
Terima kasih | Quana | /quana/ |
Terima kasih | Quanaqqutin | /quanaqːutin/ |
Terima kasih banyak | Quanaqpiaqqutin | /quanaqpiaqːutin/ |
Sama-sama | Ilaali | /Ilaːli/ |
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? | Apiilaglagin? | /apiɢilːaɡlaɡin/ |
Satu | Atauhiq | /atauhiq/ |
Dua | Malruuk | /malɢuːk/ |
Tiga | Pingahut | /piŋahut/ |
Empat | Hitaman | /hitaman/ |
Lima | Taliman | /talːiman/ |
Pisau | Havik | /havik/ |
Garpu | Kapuraut | /kapuɢaut/ |
Sendok | Aluut | /aluːt/ |
Piring | Akkiutaq | /akːiutaq/ |
Piala | Qallut | /qalːut/ |
Itu saja! | Taima! | /taima/ |
Referensi
sunting- ^ "Census in Brief: The Aboriginal languages of First Nations people, Métis and Inuit". www12.statcan.gc.ca (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2017-11-12.
- ^ https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016022/98-200-x2016022-fra.cfm; Sensus Kanada 2016.
- ^ a b -c-10.html Undang-Undang Bahasa Resmi, S.Nu. 2008, c. 10, s. 3(1) dengan Inuit Language Protection Act' ', S.Nu. 2008, c. 17, s. 1(2).
- ^ a b Official Languages Act, RSNWT 1988, c. O-1, s. 4 dalam versi 2003; PWNHC]: Bahasa Resmi Wilayah Barat Laut
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Inuinnaqtun". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011.
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- ^ Julia Ogina; The Holman Elders. Inuit Tembaga Utara. ISBN 0-8020-0849-6.
...mayoritas penduduk Holman berbicara dengan dialek Arktik tengah, Inuinnaqtun...
Tidak memiliki parameter|last1=
di Authors list (bantuan) - ^ "We Speak Inuktut".
- ^ "Ayo Bicara Inuinnaqtun - Tentang Kami". Diakses tanggal 2021-02-27.
- ^ Pusat Kebudayaan Inuvialuit: ca/languages Perpustakaan Digital Inuvialuit – Sumber Daya Bahasa
- ^ CBC Suara Asli: Inuinnaqtun
Lihat juga
suntingReferensi
suntingPranala luar
sunting- Let's Speak Inuinnaqtun
- Inuktut Lexicon Atlas: Inuinnaqtun Word List
- Inuinnaqtun-English Dictionary (1996)
- Tuhaalanga: Learn Inuinnaqtun On-line
- Service Book of the Western Eskimos for Use in the Diocese of Mackenzie River Anglican liturgical text in Inuinnaqtun