Triana Côrte-Real de Oliveira

Revisi sejak 3 Mei 2010 08.17 oleh Evremonde (bicara | kontrib) (←Membuat halaman berisi ''''Triana do Rosário Côrte-Real de Oliveira''' ({{lahirmati|Dili|7|6|1978}}) adalah penerjemah berkebangsaan Timor Leste. [[Image:Triana Corte-Real de Oliv...')
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Triana do Rosário Côrte-Real de Oliveira (lahir 7 Juni 1978) adalah penerjemah berkebangsaan Timor Leste.

Triana Côrte-Real de Oliveira

Bekerja sebagai penerjemah Dokter Lintas Batas di Viqueque, pembantu administratif Komisi Bantuan Kemanusiaan Eropa (ECHO) di Díli, dan asisten eksekutif administrasi LSM Care Internacional. Ia menerjemahkan sejumlah karya terbitan Timor Aid dalam bahasa Tetun, dari bahasa Inggris dan Indonesia, antara lain Bere Barani – Istória ba labarik sira ne’ebé traumatizadu no laran-susar, karya Caroline H. Sheppard dan Sasin-Matan karya Seno Gumira Ajidarma. Ia bekerja sama dengan João Paulo Esperança untuk menerjemahkan Pangeran Kecil karangan Antoine de Saint-Exupery dalam bahasa Tetun.

Ia turut menulis O que é a Lusofonia: Gente, culturas, terras/Saída maka luzofonia. Ema, kultura, rain. Díli, Instituto Camões, 2005 – karya dwibahasa Tetun dan Portugis.

Sekarang, ia belajar kedokteran di Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta, Indonesia.

Pranala luar