Naskah Masorah
Teks Masoret adalah teks Ibrani yang memiliki otoritas dalam Kitab Yahudi yang diakui secara umum sebagai versi resmi dalam Tanakh.[1][2][3] Teks Masoret memakai bahasa Ibrani dan hanya memakai huruf konsonan.[4][3][5] Kata dalam teks ini bisa dibaca dengan menambahkan huruf vokal.[1] Huruf vokal sebuah kata di dalam teks Masoret tidak jelas karena tidak tertulis.[1] Huruf vokal yang tidak jelas ini pun membuat ambiguitas pada saat membacanya.[1] Cara untuk menghindari kekacauan dalam membaca teks ini dengan menambahkan tanda-tanda huruf hidup.[1] Huruf vokal yang digunakan dalam teks ini pun berasal dari huruf konsonan sebuah kata itu sendiri.[4]
Teks Masoret biasanya dinyatakan dalam tanda (MT, 𝕸, or ).[4] MT yang bebarti Masoretic Text. Naskah ini diselesaikan oleh para rabi sekitar abad pertama Masehi.[4] Ini menjadi standar di Yudaisme Barat sekitar abad ke-10 Masehi, dan kemudian juga dilingkungan persekutuan Yahudi pada umumnya.[4]
Asal dan penyebarannya
Kitab Talmud menjadi awal dari teks Masotet. [6][7][8] Kitab TAlmud menjadi sebuah standard dalam penulisan Alkitab Irani.[6][7][8] Teks ini terus dipelihara di dalam Kuil di Yerusalem.[6][7][8] Kitab Talmud sendiri memiliki hubungan dengan tiga gulungan Torah.[6][7][8] Ketiga kitab ini ditemukan di dalam kuil dan ketiganya memiliki perbedaan masing-masing.[6][7][8] Perbedaan itu pun dipecahkan melalui keunggulan masing-masing gulungan.[6][7][8]
Periode Bait Suci Kedua
Gulungan-gulungan Laut Mati ditemukan sekitar tahun 150 SM-75 M di sekitar Qumran.[6][7][8] Tidak ada teks, di dalam periode ini, yang memiliki keseragaman yang persis sama karena ini baru yang ditekankan beberapa abad kemudian.[6][7][8] Gulungan-gulungan ini juga menunjukkan berbagai variasi kecil di dalam ortografi, baik itu di dalam Teks Masoret, dan yang lain.[6][7][8] Hal ini dengan jelas terlihat dari tidak adanya koreksi dan alternatif varian yang menggambarkan kebebasan utuk memilih sesuai dengan selera pribadi mereka dan kebijaksanaan di antara teks yang berbeda-beda.[6][7][8]
Periode Rabbinik
Usia Masoret
Masorah
Etimologi
Bahasa dan Bentuk
Studi kritis
Edisi-edisi Teks Masoret
Beberapa penerbit telah menerbitkan Teks Masoret ke dalam beberap edisi. Di bawah ini beberapa edisi yang telah diterbitkan tersebut.
- Daniel Bomberg, ed. Jacob ben Hayyim ibn Adonijah, 1524–1525, Venice
Rabbinic Bible Edisi yang kedua, yang yang menjadi dasar untuk edisi-edisi di masa akan datang. Edisi ini merupakan sumber teks yang digunakan oleh penerjemah Alkitab King James Version tahun 1611 dan New King James Version in 1982.
- Everard van der Hooght, 1705, Amsterdam danUtrecht
- Benjamin Kennicott, 1776, Oxford
- Meir Letteris, 1852; 2nd edition, 1866 (diterbitkan British dan Foreign Bible Society)
- Seligman Baer and Franz Delitzsch, 1869–1895
- [[Christian David Ginsburg, 1894; 2nd edition, 1908–1926
Lihat pula
Pranala luar
- Jewish Encyclopedia: Masorah
- Dr. Christian David Ginsburg's 1880 edition of the Massorah (PDF)
- Nahum M. Sarna and S. David Sperling (2006), Text, in Bible, Encyclopaedia Judaica 2nd ed.; via Jewish Virtual Library
- Searching for the Better Text: How errors crept into the Bible and what can be done to correct them Biblical Archaeology Review
Referensi
- ^ a b c d e Mary Gladstone.1980.The Illustrated Bible Dictionary.England.Inter-Varsity Press.1537.
- ^ Ed. Allen C. Myer.1987.The Eerdmans Bible Dictionary.Grad Rapids, Michigan. Wm. B. Eerdmans Publishing.699.
- ^ a b Paul J. Achtemeier.1985.Harper's Bible Dictionary.USA.Harper & Row Publisher.612.
- ^ a b c d e W. R. F. Browning.Kamus ALkitab. terj. Lim Kim Yang dan Bambang Subandrijo.Jakarta.Gunung Mulia.257.
- ^ J. D. Douglas.1962.The New Bible Dictionary.England.Inter-Varsity Press.1255-1256.
- ^ a b c d e f g h i j Jewish Encyclopedia: Masorah.
- ^ a b c d e f g h i j Dr. Christian David Ginsburg's 1880 edition of the Massorah (PDF).
- ^ a b c d e f g h i j Nahum M. Sarna and S. David Sperling (2006), Text, in Bible, Encyclopaedia Judaica 2nd ed.; via Jewish Virtual Library