Arsip 資料
Arsip 2004-2006


Internet rusak

Maaf ya internet milik Rintojiang rusak gara-gara gempa di Taiwan. thx.

Gambar

Mohon gambar yang sudah saya muat kok dihapus. Apa gambar ini ada hubungannya dengan artikel. Itu kan murid SMP YPS Singkole kelas 2A musim 2005-06 yang walikelasnya Ibu Wuri. Karena kan ada Delvira, Lana, Anggitha, Ishak, dan Ayu LestariSmpl04 14:00, 1 Maret 2007 (UTC)

Gambar

Tempo hari nulis di halaman pengguna saya ya? maaf baru lihat sekarang! Ya tidak apa-apa saya lihat lebih bagus gambar yang sekarang! Meursault2004ngobrol 17:06, 4 Maret 2007 (UTC)

Gambar Pilihan

Rintojiang, untuk Berkas:Taiwan lantern festival 2007.jpg, silahkan dibuat di Wikipedia:Gambar_Pilihan/12_2007. borgx(kirim pesan) 00:37, 12 Maret 2007 (UTC)

Tentang artikel Tu-154

Bung, saya barus saja lihat perubahan di artikel Tu-154. Hanya saja sedikit janggal jika digunakan istilah "kipas turbo". Sebelumnya saya juga berencana untuk menggunakan istilah ini, tetapi saya lebih memilih "turbofan" karena menurut saya istilah ini telah lazim digunakan sebagaimana juga "turbojet". Namun sayangnya wikipedia indonesia belum memiliki link tentang penjelasan mesin turbofan, jadi memang mungkin saja ada pembaca yang sangat awam mengenai istilah "turbofan" ini. Dan lagi di artikel lainnya semuanya juga menggunakan istilah "turbofan". Jadi menurut saya lebih baik kita tetap menggunakan istilah "turbofan". Bagaimana menurut Anda? Terimakasih. Salam. Cool hand 02:16, 14 Maret 2007 (UTC)

tanya

Bung Rinto, saya ingin bertanya berhubung Anda mempunyai pengetahuan yang luas. 1.apakah kisah 108 bandit Liang Shan itu lebih mendekati ke sejarah atau cerita? 2.siapakah kaisar yang memiliki istri/selir terbanyak?? 3.ada brapa banyak kaisar wanita? --a_tumiwa(bicara) 09:29, 17 Maret 2007 (UTC)

jawab

Halo Anthony, anda terlalu memuji.
  • Itu fiksi, walau beberapa tokoh di dalamnya seperti Song Jiang itu benar ada dalam sejarah.
  • Saya sering mendengar bahwa Kaisar Tang Xuanzong adalah kaisar yang mempunyai selir terbanyak.
  • Cuma satu, Kaisar Wuzetian.

Rinto Jiang 10:05, 17 Maret 2007 (UTC)

Herman Lantang

Halo Rinto, saya ingin bertanya mengapa Anda menghapus artikel Herman Lantang? Menurut saya, beliau adalah orang yang cukup terkenal sehingga layak dimasukan sebagai entri ensiklopedia. --(^_^) RickySetiawan (kirim pesan) 12:55, 17 Maret 2007 (UTC)

Ngigel

Artikel ngigel yang baru saja anda hapus saya kembalikan. Isinya bukan nonsens tapi mungkin lebih tepat ditaruh di Wiktionary. Meursault2004ngobrol 11:33, 23 Maret 2007 (UTC)

Smpl10

Kenapa Pengguna:Smpl10 diblokir selama-lamanya hanya karena merusak satu artikel? Saya lihat di Kontribusi pengguna dia hanya merusak Vladimir Putin sekali. Mungkin dia belum mengerti. Sebaiknya dia diperingati saja. Kalau masih berlanjut lalu diblokir beberapa hari karena selamanya terlalu "kejam". ^^ Maaf kalau saya kedengarannya sok tau Arkwatem 15:00, 27 Maret 2007 (UTC)

Templat kembangkan

Rintojiang, tolong gunakan {{kembangkan|tanggal}} contoh {{kembangkan|13 April 2007}} dan jangan {{kembangkan}} saja. Kemudian jangan lupa tambahkan artikel ybs di Wikipedia:Warung Kopi/Kembangkan. borgx(kirim pesan) 01:57, 4 April 2007 (UTC)

Rintojiang, Anda perlu menambahkan artikel yg Anda beri tag kembangkan ke Wikipedia:Warung Kopi/Kembangkan. Selain itu kita sudah sepakat waktu yang diberikan adalah 2 minggu dari tanggal tag diberikan. borgx(kirim pesan) 00:19, 23 April 2007 (UTC)

Re: Pengguna tak memiliki agama

O, begitu ya? Hahaha, maaf deh, saya tidak mahir kalau urusan nonduniawi seperti ini :-) Saya hapus dulu kalau begitu pengalihannya. Btw, kalau mau, Anda bisa menggunakan {{coor title dms|22|59|55|N|120|14|76|E}} di halaman pengguna Anda. Coba deh. •• ivanlanin 19:27, 7 April 2007 (UTC)

Sama2x. Iya ya, hahaha, akibat sampingnya jadi gampang jadi sasaran target rudal :D •• ivanlanin 19:43, 7 April 2007 (UTC)
pak.. saya liat anda menghapus "Sejarah Bahasa". Boleh minta sourcenya..saya penasaran dan saya mau coba post di KG --Landavia 05:20, 14 Mei 2007 (UTC) Hahahaha.. ngak masalah khan pak?? :P

Tanya bahasa Mandarin dari tanaman

Bung Rinto, minta tolong, krn situ mahir bahasa Mandarin. Apa ya nama Mandarin (dan Hokkian) dari en:Salix babylonica ? Setahu saya di Indonesia pohon ini dinamakan 'yang liu'. apa benar? Dan terjemahan nama Mandarinnya betulkah "janda merana" (atau "gadis merana")? Kembangraps 07:25, 2 Mei 2007 (UTC)

Sorry Nto gue cut in, lah Mbang, kata Oom Meur jadi "pohon dedalu" dan bunga pantekosta, emang ngga bisa jadi itu namanya? Serenity 07:33, 2 Mei 2007 (UTC).

Weh, ngga tahu ya. Belum pernah dengar. Bisa jadi. Info beginian sukar dilacak sumbernya. Kadang2, kamus (kamus dwibahasa) kurang tepat menerjemahkan, meski aku juga ngga bisa menyangkal validitasnya. Kalo Ser punya akses ke seri "Khazanah Pengetahuan bagi Anak2" yang buku tentang "Tetumbuhan", boleh tuh dilihat dan cek. Walaupun buat anak2, tapi penerjemahannya baik (sekali) secara botanis. Buat Rinto, sorry ya malah ngoblor di halaman penggunanya sampeyan. Kembangraps 08:22, 2 Mei 2007 (UTC)

Gak papa koq, ini bahan bagus buat diskusi. Emang mandarinnya namanya banyak, kayak 楊柳 (yangliu), 柳樹 (liushu), 垂柳 (chuiliu), tapi biasanya secara jenderal disebut dengan 柳樹 (liushu) atau liuchiu dalam dialek hokkian. Padanan dalam bahasa Indonesia saya kurang tahu. Namun yang pasti, liushu atau yangliu tidak dapat langsung diterjemahkan seperti itu. Lagipula, liu sendiri tidak ada hubungannya dengan gadis atau janda. Supaya jelas. Makasih. Rinto Jiang 15:06, 2 Mei 2007 (UTC)

"liu" sendiri artinya apa Mas, atau "yangliu"/"liushu" (harafiah/literally)? Kembangraps 15:11, 2 Mei 2007 (UTC)

liu itu adalah nama tanaman, tidak punya arti apa2. Ini macam jeruk atau apel, yang tidak punya arti lain selain sebagai nama buah/pohon. Di dalam kamus, liu bisa merujuk kepada nama tanaman, nama bintang dan marga. Rinto Jiang 05:00, 3 Mei 2007 (UTC)

RE:Selamat

Terima kasih Rinto Jiang, saya akan berusaha sebaik mungkin. dragunovadiscuss 02:56, 23 Mei 2007 (UTC)

Damayanti Rusli Sjarif

halo Rintojiang, maaf kenapa artikel Damayanti Rusli Sjarif dihapus? sedangkan pembicaraan artikel tersebut masih berlangsung.. tuk selanjutnya, bisa tunggu setidaknya 1 hari , kalo pembicaraan sebuah artikel belum ada tanggapan dalam 1 hari dari pengusulan penghapusan baru dihapus...terimakasih. --•• Jagawana 10:20, 5 Juni 2007 (UTC)

Tolong huruf Tionghoa

Rintojiang, bisa tolong menanggapi Pembicaraan:Kue_Keranjang#Huruf_tionghoa? Terima kasih --N/A(bicara) 12:32, 13 Juni 2007 (UTC)

Terima kasih, Rintojiang! --N/A(bicara) 10:31, 17 Juni 2007 (UTC)

Q detective

Kenapa anda dengan kejam menghapus materi saya dengan judul Meiosei??? saya shock!!! Kecewa sekali!!!

Telat

Terima kasih, tetapi saya sudah dapat visanya. Ngobrol-ngobrol (interviewnya) cukup lama juga sampai sekitar 2.5 jam-an dan nunggu 1.5 jam karena....euh...kasus khusus Serenity 00:48, 10 Juli 2007 (UTC)

Re:Wikiball

Gambarnya sudah saya taruh di halaman Wikimania 2007! Salam dari HK. Meursault2004ngobrol 17:36, 6 Agustus 2007 (UTC)

Terima kasih buat fotonya. roscoe_x 15:15, 8 Agustus 2007 (UTC)

Photo

Lho gak dapat ya? Gue dah share lewat milis. Cek lagi coba. Kalo gak ada kirim mail ke gue. roscoe_x 11:30, 10 Agustus 2007 (UTC)

tauge dan misoa

Pak Rinto, mohon bantuan bahasa lagi. Tauge itu arti harafiah (literal)nya apa ya? Saya sedang coba memperbaiki artikel ini dan mengaitkan dengan kecambah (secara biologi). Supaya keduanya klop saya ingin tahu, nama "tauge" ini cuma terkait dg kacang hijau atau segala macam biji-bijian. (Mungkin bisa dijelaskan apa artinya "tau" dan "ge", kalau memang keduanya bisa punya arti sendiri2.) Selanjutnya, apa arti harafiah dari "misoa" dan "hunkwe" (tepung yg suka dipakai bikin kue basah). Trims lho sebelumnya. Kembangraps 08:58, 12 Agustus 2007 (UTC)

Tauge itu dialek Hokkian dari douya (豆芽), secara harfiah artinya kecambah dari biji kacang. 芽 itu sendiri baru berarti kecambah. Misoa itu dialek hokkian dari mianxian (麵線), yang artinya mie halus (線 sendiri di sini artinya benang halus). Hunkwe seharusnya tepung terigu yah, atau sejenis tepung beras. Istilah ini tidak ada padanannya dalam mandarin, cuman arti harfiahnya adalah tepung kue. Rinto Jiang 07:20, 13 Agustus 2007 (UTC)

Terima kasih :-)) Kembangraps 13:26, 13 Agustus 2007 (UTC)