Aksara Phagspa
Aksara Phagspa[1] adalah suatu aksara alfasilabis (abugida) yang dirancang oleh tokoh Tibet Lama Zhogoin Qoigyai Pagba (Drogön Chögyal Phagpa) untuk Kaisar Kublai Khan dari Dinasti Yuan, sebagai tulisan persatuan bagi kesastraan Dinasti Yuan.
Aksara Phagspa | |
---|---|
Jenis aksara | Abugida
|
Bahasa | Mongol Sanskerta Tibet Tionghoa Uyghur |
Pencipta | Drogön Chögyal Phagpa |
Periode | sejak 1269 hingga sekitar 1360 |
Arah penulisan | Atas ke bawah |
Aksara terkait | |
Silsilah | Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut:
Dari aksara Brahmi diturunkanlah:
|
Aksara turunan | kemungkinan Hangul |
Aksara kerabat | Aksara Lepcha |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Phag, 331 , Phags-pa |
Pengkodean Unicode | |
Nama Unicode | Phags-pa |
U+A840–U+A87F | |
Penggunaannya secara luas hanya terbatas sekitar seratus tahun selama Dinasti Yuan, dan mulai memudar seiring kebangkitan Dinasti Ming. Dokumentasi penggunaannya memberi jejak bagi para ahli bahasa mengenai perubahan dalam bahasa Tionghoa, Tibet, Mongol, dan bahasa-bahasa sekitarnya selama kekuasaan Dinasti Yuan.
Sejarah
suntingPenggunaan aksara Mongol berbasis Uyghur kurang cocok bagi penutur bahasa Mongol Tengah, dan tidak praktis bila dikembangkan untuk menuliskan bahasa yang fonologinya berbeda jauh seperti bahasa Tionghoa. Maka dari itu, selama Dinasti Yuan (sekitar 1269), Kublai Khan menitahkan Phagpa untuk merancang suatu aksara baru yang akan digunakan di seluruh wilayah kekaisarannya sehingga dapat dipakai untuk menuliskan bahasa-bahasa yang ada di wilayah kekuasaannya. Phagpa mengembangkan aksara Tibet (suatu aksara asal India) dari daerah asalnya agar penggunaannya dapat mencakup bahasa Mongol dan Tonghoa, yakni menurut standar Mandarin Zhongyuan.[2] Sejumlah 38 huruf yang tercipta dikenali menurut nama-nama yang deskriptif, misalnya disebut "tulisan kotak" karena keunikan bentuknya, namun kini terutama disebut sebagai aksara Phagspa.
Tidak seperti tulisan asalnya, aksara ini ditulis secara vertikal (dari atas ke bawah) seperti aksara Mongol sebelumnya. Hal ini kurang diterima secara luas dan mulai ditinggalkan seiring jatuhnya Dinasti Yuan pada tahun 1368. Setelahnya aksara ini terutama digunakan untuk memberi keterangan fonetis bagi orang Mongol yang mempelajari aksara Tionghoa. Aksara ini juga digunakan di Tibet: sebagai salah satu aksara dalam mata uang Tibet pada abad ke-20; sebagai aksara untuk tulisan segel di Tibet sejak Abad Pertengahan sampai abad ke-20; dan sebagai aksara bagi tulisan pada pintu masuk di kuil-kuil Tibet.
Huruf
suntingBerikut ini adalah huruf dasar Phagspa seperti yang disebutkan dalam Menggu Ziyun. Huruf-huruf ini diurutkan menurut tradisi filologis Tionghoa.
No. | Nama | Nilai fonetis |
Huruf Phagspa |
Konsonan inisial |
Catatan |
---|---|---|---|---|---|
1 | 見 jiàn | *[k] | ꡂ | g- | |
2 | 溪 qī | *[kʰ] | ꡁ | kh- | |
3 | 群 qún | *[ɡ] | ꡀ | k- | |
4 | 疑 yí | *[ŋ] | ꡃ | ng- | |
5 | 端 duān | *[t] | ꡊ | d- | |
6 | 透 tòu | *[tʰ] | ꡉ | th- | |
7 | 定 dìng | *[d] | ꡈ | t- | |
8 | 泥 ní | *[n] | ꡋ | n- | |
9 | 知 zhī | *[ʈ] | ꡆ | j- | |
10 | 徹 chè | *[ʈʰ] | ꡅ | ch- | |
11 | 澄 chéng | *[ɖ] | ꡄ | c- | |
12 | 娘 niáng | *[ɳ] | ꡇ | ny- | |
13 | 幫 bāng | *[p] | ꡎ | b- | |
14 | 滂 pāng | *[pʰ] | ꡍ | ph- | |
15 | 並 bìng | *[b] | ꡌ | p- | |
16 | 明 míng | *[m] | ꡏ | m- | |
17 | 非 fēi | *[p̪] | ꡤ | f- | Bentuk normal huruf fa |
18 | 敷 fū | *[p̪ʰ] | ꡰ | f¹- | Bentuk varian huruf fa |
19 | 奉 fèng | *[b̪] | ꡤ | f- | Bentuk normal huruf fa |
20 | 微 wēi | *[ɱ] | ꡓ | w- | Huruf wa melambangkan [v] |
21 | 精 jīng | *[ts] | ꡒ | dz- | |
22 | 清 qīng | *[tsʰ] | ꡑ | tsh- | |
23 | 從 cóng | *[dz] | ꡐ | ts- | |
24 | 心 xīn | *[s] | ꡛ | s- | |
25 | 邪 xié | *[z] | ꡕ | z- | |
26 | 照 zhào | *[tɕ] | ꡆ | j- | |
27 | 穿 chuān | *[tɕʰ] | ꡅ | ch- | |
28 | 床 chuáng | *[dʑ] | ꡄ | c- | |
29 | 審 shěn | *[ɕ] | ꡮ | sh¹- | Bentuk varian huruf sha |
30 | 禪 chán | *[ʑ] | ꡚ | sh- | Bentuk normal huruf sha |
31 | 曉 xiǎo | *[x] | ꡜ | h- | Bentuk normal huruf ha |
32 | 匣 xiá | *[ɣ] | ꡣ | x- | |
ꡯ | h¹- | Bentuk varian huruf ha | |||
33 | 影 yǐng | *[ʔ] | ꡖ | ·- | Bunyi hamzah |
ꡗ | y- | Bentuk normal huruf ya | |||
34 | 喻 yù | *[j] | ꡝ | ʼ- | jeda awal |
ꡭ | y¹- | Bentuk varian huruf ya | |||
35 | 來 lái | *[l] | ꡙ | l- | |
36 | 日 rì | *[ɲ] | ꡔ | zh- |
Lihat pula
suntingCatatan kaki
sunting- ^ Aksara Phagspa: ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞ mongxol tshi, "aksara Mongol"; bahasa Mongol: дөрвөлжин үсэг dörvöljin üseg, "tulisan kotak"; Tibet: ཧོར་ཡིག་གསར་པ་ Horyig Sarba, "aksara Mongol Baru"; Tionghoa: 蒙古新字 měnggǔ xīnzì, "aksara Mongol Baru" (istilah zaman Dinasti Yuan) atau 八思巴文 bāsībā wén, "tulisan Phags-pa" (istilah sekarang)
- ^ Coblin, W. South (2002). "Reflections on the Study of Post-Medieval Chinese Historical Phonology" (PDF). Dalam 何大安. 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化. Taibei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. hlm. 23–50. ISBN 978-957-671-936-3. Diakses tanggal 21 October 2011. [pranala nonaktif permanen] p. 31.
Referensi
sunting- Coblin, W. South (2006). A Handbook of 'Phags-pa Chinese. ABC Dictionary Series. Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN 978-0-8248-3000-7.
- Everding, Karl-Heinz (2006). Herrscherurkunden aus der Zeit des mongolischen Großreiches für tibetische Adelshäuser, Geistliche und Klöster. Teil 1: Diplomata Mongolica. Mittelmongolische Urkunden in ´Phags-pa-Schrift. Eidtion, Übersetzung, Analyse. Halle: International Institute for Tibetan and Buddhist Studies. ISBN 978-3-88280-074-6.
- Poppe, Nicholas (1957). The Mongolian Monuments in hP´ags-pa Script (edisi ke-Second). Wiesbaden: Harrassowitz.
- Schuh, Dieter (1981). Grundlagen tibetischer Siegelkunde. Eine Untersuchung über tibetische Siegelaufschriften in ´Phags-pa-Schrift. Sankt Augustin: VGH Wissenschaftsverlag. ISBN 978-3-88280-011-1.
- Sampson, Geoffrey (1985). Writing Systems: A Linguistic Introduction. Great Britain: Anchor Brenton Ltd. ISBN 978-0-09-156980-8.