Bahasa Inggris Afrika Selatan

dialek dari bahasa Inggris

Bahasa Inggris Afrika Selatan (SAfrE, SAfrEng, SAE, en-ZA)[1] adalahe dialek Bahasa Inggris yang digunakan di Afrika Selatan.

Leksikon sunting

Perbendaharaan kata sunting

Bahasa Inggris Afrika Selatan memiliki leksikon yang didapat dari bahasa-bahasa lain di Afrika Selatan. Berikut adalah contoh diantaranya:

  • braai (barbeku) dari Bahasa Afrikaans[2]
  • impimpi (informasn polisi)[3]
  • indaba (pertemuan; konferensi) dari Bahasa Zulu[2]
  • kwela-kwela (taksi atau mobil penjemput milik polisi)[3]
  • madumbies (sejenis akar yang bisa dimakan) ditemukan di Natal
  • mama (panggilan untuk wanita yang lebih tua)[3]
  • mbaqanga (jenis musik)[3]
  • morabaraba (permainan papan)[3]
  • sgebengu (kriminal) bisa ditemukan di wilayah penutur IsiXhosa dan IsiZulu[3]
  • skebereshe (wanita lajang) ditemukan di Gauteng
  • y'all (singkatan dari "you all")[2]

Leksikon dari Bahasa Inggris sunting

Bahasa Inggris Afrika Selatan juga memiliki beberapa leksikon yang memperlihatkan pengaruh Inggris dalam dialek ini:

  • arse, bum (pantat)[4]
  • chemist (apotek)[4]
  • dinner-jacket (tuxedo)[4]
  • dustbin (tempat sampah)[4]
  • petrol (pom bensin)[4]
  • silencer (knalpot)[4]

Ekspresi sunting

Beberapa ekspresi dalan Bahasa Inggris Afrika Selatan didapat dari bahasa-bahasa lain di Afrika Selatan, atau merupakan sesuatu yang baru. Beberapa ekspresi yang umum digunakan adalah:

  • Meminjam kata seru Bahasa Afrikaans ag, yang berarti "oh!", seperti pada, "Ag, go away man"! (sepadan dengan "ach" pada Bahasa Jerman). Bahasa Inggris Afrika Selatan menggunakan beberapa penanda wacana dari Bahasa Afrikaans dalam percakapan sehari-hari.[2]
  • Ekspresi come with, yang umum di kalangan orang Afrikaans, seperti pada "are they coming with?"[5] Hal ini dipengaruhi frasa Afrikaans hulle kom saam, yang berarti "mereka datang bersama", dimana kata saam disalahartikan sebagai kata dengan.[6] Di Bahasa Afrikaans, saamkom adalah kata kerja yang dapat dipisahkan, serupa seperti meekomen di Bahasa Belanda dan mitkommen di Bahasa Jerman, yang diterjemahkan ke Bahasa Inggris menjadi "to come along".[7] "Come with?" juga digunakan di area Upper Midwest di Amerika Serikat yang banyak dihuni warga asal Skandinavia, Belanda dan Jerman, yang berbicara bahasa Inggris disesuaikan sesuai bahasa asli mereka.[8]
  • Penggunaan "modal" must sebagai bentuk sopan dari should/shall. "Must" memiliki lebih sedikit gesekan sosial di Bahasa Inggris Afrika Selatan daripada kata-kata serupa yang lainnya.[2]
  • Now-now, seperti pada kalimat "I'll do it now-now". Didapat dari ekspresi Bahasa Afrikaans nou-nou, ekspresi ini menggambarkan waktu setelah dari yang digambarkan kalimat "I'll do it now".[2]
  • Beberapa slang yang berasal dari Inggris, seperti "naff" (yang berarti membosankan).

Demografi sunting

Sensus Nasional Afrika Selatan 2011 mencatan total 4,892,623 jiwa menggunakan Bahasa Inggris sebagai bahasa utamanya,[9]:23 dan jumlah tersebut setara dengan 9.6% total penduduk.[9]:25 Provinsi yang memiliki jumlah signifikan penutur Bahasa Inggris adalah Western Cape (20.2% dari total penduduk provinsi), Gauteng (13.3%) dan KwaZulu-Natal (13.2%).[9]:25

Bahasa Inggris dituturkan oleh semua kelompok etnis di Afrika Selatan. Berikut adalah tabel yang menggambarkan statistik penggunaan Bahasa Inggris berdasarkan klasifikasi rasial di Afrika Selatan.

Kelompok Penutur Bahasa Inggris[9]:26 % dari populasi[9]:27 % total penutur Bahasa Inggris
Kulit Hitam 1,167,913 2.9 23.9
Berwarna 945,847 20.8 19.3
Orang India atau Asia 1,094,317 86.1 22.4
Putih 1,603,575 35.9 32.8
Lainnya 80,971 29.5 1.7
Total 4,892,623 9.6 100.0

Lihat juga sunting

Referensi sunting

  1. ^ en-ZA adalah kode bahasa untuk Bahasa Inggris Afrika Selatan, seperti pada Standar ISO (lihat ISO 639-1 dan ISO 3166-1 alpha-2) dan standar internet (lihat tanda bahasa IETF).
  2. ^ a b c d e f Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama :3
  3. ^ a b c d e f Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama :4
  4. ^ a b c d e f Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama :0
  5. ^ Africa, South and Southeast Asia, Rajend Mesthrie, Mouton de Gruyter, 2008, page 475
  6. ^ A handbook of varieties of English: a multimedia reference tool. Morphology and syntax, Volume 2, Bernd Kortmann, Mouton de Gruyter, 2004, page 951
  7. ^ Pharos Tweetalige skoolwoordeboek/Pharos Bilingual school dictionary Diarsipkan 19 September 2016 di Wayback Machine., Pharos Dictionaries, Pharos, 2014
  8. ^ What's with 'come with'?, Chicago Tribune, 8 December 2010
  9. ^ a b c d e Census 2011: Census in brief (PDF). Pretoria: Statistics South Africa. 2012. ISBN 9780621413885. Diarsipkan (PDF) dari versi asli tanggal 13 May 2015. 

Bibliografi sunting

Bacaan lanjutan sunting