Bahasa Luksemburg

bahasa Jermanik atau varietas bahasa yang dituturkan di Luksemburg

Bahasa Luksemburg (Prancis: Luxembourgeois, Jerman: Luxemburgisch, Luksemburg: Lëtzebuergesch) adalah bahasa yang dituturkan di Luksemburg dan diterima sebagai bahasa resmi sejak 1984. Selain di negara Luksemburg, penuturnya terdapat pula di sebagian kecil Belgia, Prancis, dan Jerman, serta di Amerika Serikat dan Transilvania, Rumania (Siebenbürgen) oleh para emigran dari Luksemburg. Secara keseluruhan terdapat sekitar 300.000 penutur bahasa Luksemburg di seluruh dunia.

Bahasa Luksemburg
Lëtzebuergesch
Pengucapan[ˈlətsəbuə̯jəʃ] simak
Dituturkan diLuksemburg; Saarland dan barat laut Rhineland‑Palatinate, Jerman; Arelerland dan distrik Saint-Vith, Belgia; Departemen Moselle, Prancis
WilayahEropa Barat
Penutur
c. 390.000 (2010)[1]
Perincian data penutur

Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[2]

Latin (Alfabet Bahasa Luksemburg)
Braille Bahasa Luksemburg
Status resmi
Bahasa resmi di
 Luksemburg
Diakui sebagai
bahasa minoritas di
Kode bahasa
ISO 639-1lb
ISO 639-2ltz
ISO 639-3ltz
Glottologluxe1241[3]
Linguasfer52-ACB-db
IETFlb, i-lux
Informasi penggunaan templat
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC4 Educational
Bahasa Luksemburg dikategorikan sebagai C4 Educational menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini digunakan di institusi pendidikan, baik dalam bahasa ajar-mengajar maupun sebagai kurikulum ajaran
Referensi: [4]

Lokasi penuturan
Wilayah tempat bahasa Luksemburg (nila pucat) dan dialek lain dari Franka Moselle (nila sedang) dipertuturkan. Bagian dalam isogloss untuk kata-kata yang berarti "of", i.e. op dan of juga ditunjukkan (Bahasa Jerman Baku: auf).
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Luksemburg tergolong dalam subkelompok bahasa Jerman Barat-Tengah dari kelompok bahasa Jerman Hulu. Walaupun merupakan bahasa Jermanik, banyak kata-kata bahasa Prancis yang terserap atau dipinjam. Contohnya, "sopir bus" disebut sebagai Buschauffeur (seperti dalam Belanda), yang akan menjadi Busfahrer dalam bahasa Jerman atau chauffeur de bus dalam bahasa Prancis. Bagi penutur bahasa Jerman biasa, untuk memahami bahasa Luksemburg akan lebih mudah dalam bentuk tulisan namun kesulitan akan muncul dalam percakapan karena kuatnya pengaruh aksen dan bahasa Prancis. Penutur bahasa Jerman dialek Köln tidak banyak mengalami kesulitan berarti untuk memahami bahasa Luksemburg karena memiliki banyak kesamaan kosakata dan idiom. Dalam bahasa Luksemburg, bahasa Jerman (baku) biasa disebut Däitsch, atau kadang kala Preisësch ("bahasa Prusia") dan memiliki kesan xenophobik bagi orang Luksemburg.

Penggunaan bahasa ini luas, seperti di surat kabar, sekolah dasar, stasiun radio, dan di tempat-tempat publik.

Bahasa Luksemburg menggunakan 26 huruf Latin, ditambah tiga huruf modifikasi: é, ä, dan ë (e yang mirip i).

LaF (Lëtzebuergesch als Friemsprooch – bahasa Luksemburg sebagai bahasa asing) adalah empat set sertifikat kemahiran bahasa untuk bahasa Luksemburg dan dipakai untuk mengukur kemampuan berbahasa. Ujian ini diselenggarakan oleh Centré de Langues Luxembourg, salah satu anggota ALTE.

Ungkapan dasar

sunting
Bahasa Luksemburg Bahasa Jerman baku Arti
Jo Ja Ya
Neen Nein Tidak
Villäicht Vielleicht Barangkali
Moien Guten ... (waktu) Halo (sapaan)
Äddi Auf Wiedersehen Sampai jumpa (lagi)
Merci Danke Terima kasih
Firwat? Warum? atau Fuer was? Mengapa? atau Untuk apa?
Ech weess nët Ich weiß nicht Saya tidak tahu


Pranala luar

sunting

Rujukan

sunting
  1. ^ "Le nombre de locuteurs du luxembourgeois revu à la hausse" (PDF). Diakses tanggal 8 November 2012. 
  2. ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790 
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Moselle Franconian". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  4. ^ "Bahasa Luksemburg". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.