AnamaTannama
Bergabung 5 Agustus 2012
Seorang pengguna telah menyatakan kecurigaan bahwa akun ini mungkin akun siluman dari Kevdave (b • k • l). Silakan merujuk ke kebiasaan menyunting atau kontribusi dari pengguna siluman ini sebagai bukti. Subbagian kebijakan ini mungkin juga bermanfaat. Apabila Anda baru di Wikipedia, harap membaca kebijakan yang melarang hal ini di Wikipedia. Apabila Anda tidak merasa bersalah dan ingin meminta evaluasi pemblokiran, silakan menulis di halaman pembicaraan ini alasan mengapa Anda tidak seharusnya diblokir. Kalau bisa, sertakan nama pengurus yang memblokir Anda dengan format {{ping|<nama pengurus>}}
Informasi akun: log pemblokiran – kontribusi – log – log penyalahgunaan – OtoritasPusat |
"Kategori:Dicurigai akun siluman dari Kevdave" tidak ada.
Mohon gunakan pranala ini untuk membuat halaman kategorinya
(Halaman akan otomatis dimuat. Yang perlu Anda lakukan hanyalah menyimpannya)
Mohon gunakan pranala ini untuk membuat halaman kategorinya
(Halaman akan otomatis dimuat. Yang perlu Anda lakukan hanyalah menyimpannya)
Tata-ciri
suntingCe profil est présenté en trois langues, les deux registres standards et informel sont inclus:
Bonjour. Mon pseudonyme est Sébaste Rémy-Févrault.
Hé! J'ai l'habitude de servir de mon alias Sébaste Rémy-Févrault.
私の偽名は宮城栄昇です。
私の偽名は宮城栄昇。
- Je suis actuellement ne résidant pas en Québec Canadé.
- Je ne suis pas la vie en Québec Canadé en ce moment.
- 今、魁北克州加拿大に住んでいません。
- 今、魁北克州加拿大に住んでいない。
- Je suis intéressé à l'étude des langues différentes. C'est la raison pour laquelle j'ai parfois traduire l'interface anglaise de Twitter en japonais.
- Un de mes intérêts est celui des langues. C'est pourquoi parfois je traduire l'interface anglaise de Twitter en japonais.
- 私は色々な言語に興味を持っていて、時々ソーシャルネットワーキングサービスの「Twitter」で英語からインドネシア語に翻訳するのです。
- 私は色々な言語に興味を持ってて、時々ソーシャルネットワーキングサービスの「Twitter」で英語からインドネシア語に翻訳するんだ。
- S'il vous plaît voir mes contributions ici:
- Consultez mes traductions ici:
- 私の翻訳をチェックしてください:
- 私の翻訳をチェックして: Twitter Translation Center
Tentang Saya
| ||||||||||||||
Bahasa
| ||||||||||||||
|
Senarai Padanan Istilah
suntingBerikut padanan istilah yang saya gagas:
- format = bentukjadi[1]
- icon = citrawit
- partition = pemetakan
- dukedoms = mahadinakdaerah[1]
- marquessates = adinakdaerah[1]
- county = anakdaerah[1]
- viscountcy = upanakdaerah[1]
- baron = pembantu upanakdaerah / damapati (dari bahasa Sansekerta)
- template = pola acu
- amphibians = binatang dwialam
- disc jockey = juru atur cakram
- backpacking = wisata beransel
- stopwatch = jam sukat/randek
- tablet computer = lambaran bergana
- token ring = gelang kepingan
- web = ramatraya
- emoticon = kesan-muka
- fuel = bahakar[1]
- protein moonlighting = penyambian protein
- supermodel = adiperagawan
- ecumenism = kesekutuimanan
- apron = pelataran pesawat
- taxiway = jalan rayap
- hangar = kandang pesawat
- correction fluid/paper/tape = cairan/kertas/pita peminda
- dynamic = malar-ubah
- transmission = pengalirhantaran[1]
- transfer = alihpindah[1]
- transit = alihduduk[1]
- transfiguration = alihrupa[1]
- transmigration = alijrah[1]
- immigration = perhijrah[1]
- emigration = keluarhijrah[1]
- transcendental = mahagung[1]
- providence = pewalilahian[1]
- umlaut = dwititik[1]
- property = sesifat[2]/sifatciri[1]
- preference = setelan keseleraan
- relevance = keberkaitpautan[1]
- localization = penyetempatan
- confirmation = pengesahbetulan[1]
- acquisition = pemerolehdapatan[1]
- attainment/achievement = pencapaidapatan[1]
- verification = pembetulpastian[1]
- validation = pemeriksasahan[1]
- authentication = pembuktiaslian/pembuktidirian[1]
- syndication = penyalursedia[1]
- fetch = ambiltarik[1]
- critic = penilai-uji[1]
- log = cecatat[2]
- client = penggunalayan[1]
- registry = dedaftar[2]
- (computer) shell = kekerang[2]
- (computer) script = nenaskah[2]
- (HTTP) cookie = reremah[2], remuah
- (computer) bug = kekutu[2]
- (computer) proxy = wewali[2]
- (computer) memory = ngingatan[2]
- feature = ceciri[2]
- profile = tata-ciri
- permalink = pranalabaka
- desktop (metaphor) = layartama[1]
- evaluation = penenilaian[2]/penilaiujian[1]
- reflection = ulangrenung/kembalirenung[1]
- administrator = pengurustama[1]
- port (computer) = cecolok[2]
- locator = penitiktempat[1]
- access = reraih[2]
- consultant = kenasihat
- counselor = jurunasihat[1]
- acquire = perolehdapat[1]
- retrieve = ambildapat[1]
- organism = farikhyat[1]
- microorganism = renifarikhyat[1]
- bacteria = binyakit[1]
- therapy = pemulisembuhan[1]
- remedy = pemulibalikan[1]
- antibiotic = pratibinyakit[1]
- superficial = permukabuat[1]
- artificial intelligence = kecerdasan trampilbuat[1]
- photocopy = salinsinar[1]
- photography = salinketulis[1]
- photocopy = salinsinar[1]
- cartography = petaketulis[1]
- telephone = durasuara[1]
- television = durapandang[1]
- computer = apurwa[1]
- audio-visual = kerungunetra
- neologism = penawakataan[1]
- anthropology = insankaji[1]
- astronomy = nujumweda[1]
- incident = jadiperistiwa[1]
- context = adakait[1]
- radar = perabajangkau sinuara[1][2]
- sonar = perabajangkau suara[1]
- lidar = perabajangkau cahaya[1]
- activism = kepegiatan
- -based = asas-
- Universal Serial Bus = Bus Beruntut Semesta
- Global Maritime Distress Safety System = Sistem Keselamatan Kecemasan Bahari Sejagat
Berikut padanan istilah yang diserap dari bahasa Melayu:
- identifier = pengenalpasti
- detect = lacaktemu
- career = kerjaya
- soundtrack = runutbunyi
- transcontinental = rentasbenua
- interplatform = antarpelantar
- commision = suruhanjaya
- corruption= rasuah
Berikut padanan istilah yang kurang lazim digunakan:
- universal = semesta
- permanent = baka
- multiplex = bahulipat
- ambiguous = bahuarti
- multipurpose = bahuguna
- polysyllabic = bahusuku
- information = maklumat
- sympathy = nuraga
- empathy = tenggang rasa
- antipathy = pratirasa
- antiseptic = pratijangkit
- autobiography = swariwayat
- secretary = setiausaha
- terrorist = jelatang
- reputation = muruah
- activist = pegiat
- chronic = menahun
- acute = lajat/lasat
- unit = peranggu
- mixer = pengadon/pembaur
- mass = jisim
- momentum = pusa
- VIP room = adiloka
Catatan kaki
sunting- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg Istilah tersebut lebih mudah dipahami semua orang yang tidak begitu bisa berbahasa Inggris karena berupa gabungan dua kata lazim.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Pengayaan kosakata dengan pengulangan suku kata pertama.