Surat Ulu

Rumpun aksara Brahmi yang berkembang di pulau Sumatra bagian selatan
(Dialihkan dari Tulisan Kaganga)

Surat Ulu atau Aksara Hulu, juga dikenal sebagai Aksara Rencong atau Aksara Kaganga,[1][a] adalah sebutan untuk rumpun aksara Brahmi yang berkembang di pulau Sumatra bagian selatan. Istilah ini merujuk pada aksara-aksara yang pernah digunakan oleh masyarakat Rawas, Lintang, Ogan, Lakitan (di Sumatera Selatan), Pasemah, Lembak (di Sumatera Selatan dan Bengkulu), Serawai (di Bengkulu), serta Krui (di Lampung).[2] Surat Ulu telah diakui sebagai Warisan Budaya Takbenda Indonesia pada tahun 2018.[3]

Surat Ulu
Aksara Rencong
Aksara Kaganga
Jenis aksara
BahasaMelayu Tengah, Rejang, Musi Ulu, Rawas, Lembak, dan lain-lain
Aksara terkait
Silsilah
Menurut hipotesis hubungan antara abjad Aramea dengan Brahmi, maka silsilahnya sebagai berikut:
Dari aksara Brahmi diturunkanlah:
Pengkodean Unicode
 Artikel ini mengandung transkripsi fonetik dalam Alfabet Fonetik Internasional (IPA). Untuk bantuan dalam membaca simbol IPA, lihat Bantuan:IPA. Untuk penjelasan perbedaan [ ], / / dan  , Lihat IPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi.

Asal nama

sunting

Nama Surat Ulu berasal dari kata surat dan ulu. surat bermakna tulisan dan ulu bermakna wilayah dataran tinggi tempat berhulunya sungai Musi (dalam hal ini Pegunungan Bukit Barisan). Dengan definisi ini, maka aksara Kerinci dan aksara Lampung tidak termasuk ke dalam surat Ulu, walau pun beberapa sarjana memasukkannya.[b] Surat Ulu merupakan istilah asli yang dipakai oleh masyarakat setempat untuk menamai rumpun aksara ini.[5][6][4][c]

Penamaan lain yang terkenal adalah aksara Rencong (bahasa Belanda: Rèntjong-schrift). Kata Rencong diperkirakan berasal dari bahasa Melayu Kuno mèncong yang bermakna serong/tidak lurus.[9][10] Bisa juga berasal dari kata runcing karena mulanya rumpun aksara ini ditulis menggunakan ujung pisau yang runcing.[11] Terlepas dari asal-usulnya, istilah ini sering digunakan oleh para sarjana Barat untuk menamai rumpun aksara ini.[12][d] Nama ini memiliki variasi, misalnya surat ʁincung di bahasa Basemah.[13]

Istilah lainnya adalah aksara Kaganga. Istilah ini diciptakan oleh M. A. Jaspan (1926-1975), seorang antropolog di Universitas Hull, untuk merujuk tidak terbatas kepada surat Ulu, melainkan seluruh keturunan aksara Brahmi.[14] Istilah Kaganga berasal dari tiga huruf pertama dalam deret Panini yang digunakan dalam rumpun aksara Brahmi (India).[12][5][e] Hal ini setara dengan kata "alfabet" yang berasal dari nama dua huruf pertama dalam alfabet Yunani (A-B, alfa-beta), atau kata "abjad" yang berasal dari empat huruf pertama dalam abjad Arab (ا-ب-ج-د, alif-ba-jim-dal).

Unicode

sunting

Untuk saat ini, baru aksara Rejang yang telah didaftarkan ke Unicode. Usaha untuk mendaftarkan seluruh surat Ulu telah dilakukan pada tahun 2021.[16]

Galeri

sunting
Penggunaan Aksara Rejang

Lihat pula

sunting

Catatan

sunting
  1. ^ Istilah surat ulu yang menunjuk kepada aksara atau tulisan rencong atau Ka-Ga-Nga terdapat antara lain dalam manuskrip-manuskrip Mal. 6873, Mal 6874, Mal. 6884, Mal. 6877, dan L.Or. 12.247 (Perpustakaan Universitas Leiden).[1]
  2. ^ "Orang-orang tua di daerah Sumatra bagian Selatan sering kali menyebut aksara Lampung sebagai surat Ulu..."[4]
  3. ^ "Surat ulu adalah nama lokal dan merupakan istilah yang lazim bagi masyarakat pendukungnya untuk menyebut aksara yang oleh sarjana Barat disebut rencong atau Ka-Ga-Nga. Beberapa informan memberikan keterangan bahwa mereka menyebut aksara daerah turunan aksara pallava itu dengan nama surat ulu, sebagaimana yang dinyatakan oleh Jalil (dari desa Muara Timput) dan Meruki (dari desa Ujung Padang), serta Pidin (dari desa Napal Jungur). Catatan Westenenk (1922:95) seperti yang dimuat dalam TBG edisi 61,[7] menunjukkan bahwa istilah surat ulu memang merupakan nama lokal yang digunakan oleh masyarakat pendukung tradisi tulis Ulu."[8]
  4. ^ Mengenai hubungan penamaan antara aksara Rencong dan Surat Ulu, L. C. Westenenk menulis sebagaimana berikut:
  5. ^ Hal ini diperkuat oleh pernyataan Mohammad Noeh yang menyatakan bahwa aksara-aksara ini "disebut sebagai tulisan Ka Ga Nga, yaitu sistem aksara kuno yang berasal dari India."[15]

Rujukan

sunting
  1. ^ a b Sarwono & Rahayu 2014, hlm. 2.
  2. ^ Sarwono & Rahayu 2014, hlm. 5.
  3. ^ "Warisan Budaya Takbenda | Beranda". warisanbudaya.kemdikbud.go.id. Diakses tanggal 2024-09-20. 
  4. ^ a b Pudjiastuti 1996, hlm. 46.
  5. ^ a b "Aksara Kaganga Bengkulu – Kantor Bahasa Provinsi Bengkulu". Diakses tanggal 2021-11-10. 
  6. ^ Sarwono & Rahayu 2014, hlm. 4.
  7. ^ a b Westenenk, L. C. (1919). Aanteekeningen omtrent het hoornopschrift van Loeboek Blimbing in de marga Sindang Bliti, onder-afdeeling Redjang, afdeeling Lebong, residentie Benkoelen. Weltevreden: Albrecht & Co. hlm. 448 – 459. 
  8. ^ Sarwono & Rahayu 2014, hlm. 4 - 5.
  9. ^ "Carian Umum". prpm.dbp.gov.my. Diakses tanggal 2021-11-10. 
  10. ^ "Hasil Pencarian - KBBI Daring". kbbi.kemdikbud.go.id. Diakses tanggal 2021-11-10. 
  11. ^ Pitri, Nandia (Desember 2019). "Batik Incung dan Islam di Kerinci". Jurnal Islamika: Jurnal Ilmu-Ilmu Keislaman. 19 (2): 27 – 39. 
  12. ^ a b Sarwono & Rahayu 2014, hlm. 1.
  13. ^ Mahdi, Sutiono (2014). Aksara base besemah : pelajaghan mbace nga nulis urup ulu (surat ghincung). Dewi Saputri. Bandung. ISBN 978-602-9238-64-8. OCLC 906670726. 
  14. ^ M. A. Jaspan (1964). Folk literature of South Sumatra: Redjang Ka-Ga-Nga Texts (dalam bahasa English). Internet Archive. 
  15. ^ Pudjiastuti 1996, hlm. 2.
  16. ^ "Unicode Status (Rejang)". ScriptSource. 

Daftar pustaka

sunting