Wikipedia:Warung Kopi (Teknis)/Arsip/Maret 2012

Numpang tanya sunting

Ada beberapa hal yang ingin saya tanyakan:

  1. Mengapa * pada Templat:Minor planets navigator dan Templat:Infobox U.S. legislation (bagian Riwayat Undang-Undang) tidak menjadi bullet? Ada yang bisa menjelaskan dan memperbaiki kedua templat tersebut?
  2. Bagaimana agar hasil perhitungan, misalnya {{#expr:360/{{{p_mean_motion|1}}} round 5}} pada Templat:Infobox Planet, ditampilkan menggunakan koma sebagai pemecah desimal (misal:4,61292), dan bukannya titik (misal:4.61292)?

William Surya Permana (bicara) 24 Februari 2012 18.27 (UTC)[balas]

Baru melihat pertanyaan ini...
  • Untuk templat pertama boleh diberi contoh? Untuk yang kedua itu dikarenakan sintaks wiki pipa ('|') yang diikuti langsung dengan bintang ('*') tidak akan diformat sebagai bulleted list. Jadi solusinya adalah dengan cara seperti ini.
  • Sudah coba FormatNum? вёӣйүӀіп 23.19, 6 Maret 2012 (WIB)
Terima kasih atas tanggapan dan informasinya...
Salam, William Surya Permana (bicara) 7 Maret 2012 01.31 (UTC)[balas]
  Selesai Sintaks untuk listclass hlist (horizontal list) sudah ditambahkan ke MediaWiki:Common.css dan MediaWiki:Common.js. hlist mulai digunakan sebagai pemisah antarentri di kotak navigasi versi Wikipedia bahasa Inggris. Templat:Minor planets navigator sudah bisa diseragamkan tampilannya dengan yang di sono. Selamat menyalintempel templat! FarrasLa Poste 11 Maret 2012 20.04 (UTC)[balas]


Templat pribadi sunting

Numpang tanya, saya menemukan kasus penggunaan ruang templat untuk tujuan pribadi, seperti templat ini. Bukankah kita sudah memiliki ruang yang cukup untuk meletakkan hal-hal yang bersifat pribadi pada halaman pengguna kita?

Apakah ada kebijakan atau pedoman mengenai hal tersebut? Bagaimana tanggapan teman-teman? Ariyanto   2 Maret 2012 03.01 (UTC)[balas]

Bagi saya sendiri sih tidak ada masalah. Aldo samulo (bicara) 2 Maret 2012 03.27 (UTC)[balas]
Sedikit mengingatkan "Wikipedia bukanlah situs blog. Jangan menaruh jurnal harian pribadi Anda di Wikipedia (lihat Wikipedia:Vanitas)", maka penggunaan benda-benda pribadi tak selayaknya dimasukkan ke ruang umum. Dan juga pengertian templat itu sendiri: "Templat atau pola acu digunakan di artikel-artikel untuk menyediakan penampilan yang konsisten terhadap pesan yang diletakkan ke dalamnya". Kalo bersifat pribadi, kenapa mesti diletakkan di ruang templat?
Ingat, "Perangkat keras Wikipedia terbatas jumlahnya, sehingga sebaiknya sumber-sumber yang tersedia dijaga sebaik-baiknya. (Wikipedia bukanlah)"
Sekadar usul. Wikipedia sudah menyediakan ruang pribadi yang cukup untuk kita semua, ruang pribadi saya adalah User:Ariyanto, dan templat pribadi seharusnya diletakkan di situ. Contohnya templat pribadi saya {{user:ariyanto/nn-warn}}. Penggunaan ruang umum untuk tujuan pribadi akan memakan tempat di Wikipedia, sama saja kita berdagang di trotoar, atau di atas jembatan penyeberangan, maka dari itu kita tidak usah menyerobot ruang umum untuk tujuan pribadi kita. Baiknya kita buat kebijakan khusus (kalau belum ada) mengenai hal tersebut, atau mari kita diskusikan kalau memang sudah ada.  Ariyanto   2 Maret 2012 03.41 (UTC)[balas]
Beri tahu di halaman penggunanya, lalu pindahkan saja dari ruang nama Templat: ke Pengguna:. Menurut saya, lebih tepat jika halaman seperti itu ditaruh di ruang nama Pengguna. William Surya Permana (bicara) 2 Maret 2012 04.56 (UTC)[balas]
Menurut saya sebaiknya dipindahkan ke ruang nama pengguna tanpa dibuat pengalihan. Mungkin dia tidak tahu karena belum lama bergabung. Dulu pada waktu awal bergabung saya pun sempat membuat templat pribadi di ruang nama templat. Akhirnya seorang pengurus (saya lupa namanya) memberikan pencerahan dan memindahkannya ke ruang nama yang pantas. -- Adiputra बिचर -- 2 Maret 2012 05.45 (UTC)[balas]

  Selesai

Saran penyaringan sunting

Pada halaman Istimewa:Perubahan_terbaru, bisakah ditambahkan filter untuk Halaman Baru (B)? Saat ini hanya ada filter untuk suntingan kecil (k), bot (b), pengguna anon, pengguna masuk log, suntingan saya, serta suntingan diperiksa.

Lalu untuk halaman Istimewa:Kontribusi_pengguna, kalau bisa diperlengkap filternya seperti pada halaman Istimewa:Perubahan_terbaru.

Salam, William Surya Permana (bicara) 2 Maret 2012 04.50 (UTC)[balas]

Di bagian atas Pemeliharaan, tinggal klik saja link "baru".
 Ariyanto   2 Maret 2012 05.53 (UTC)[balas]
O iya, ternyata untuk Istimewa:Perubahan terbaru sudah ada fiturnya. Biasa yang saya lihat hanya bagian "Opsi perubahan terbaru"nya saja. Terima kasih atas informasinya. William Surya Permana (bicara) 2 Maret 2012 17.10 (UTC)[balas]

Artikel-artikel yang menggunakan templat ini sangat banyak dan tidak bisa diverifikasi satu per satu apakah masih dibangun atau sudah selesai. Secara umum isi artikel-artikel ini saya rasa belum layak, dan hanya kalau sudah jadi bangunannya maka layak dibuatkan artikelnya. Selain itu kalimat-kalimat di artikel-artikel ini juga berpeluang untuk kadaluarsa (kata-kata seperti "akan dibangun", dll.). Bagaimana menurut rekakn-rekan yang lain? вёӣйүӀіп 01.56, 8 Maret 2012 (WIB)

betul juga, tidak ada pengembangannya. Lebih baik di apakan ya? Imanuel NS Uen (Pesan di sini) 9 Maret 2012 04.55 (UTC)[balas]

Mengapa isi templat Navbox tidak bisa disembunyikan lagi? Apakah tidak bisa otomatis seperti dulu lagi? -- Adiputra बिचर -- 11 Maret 2012 00.59 (UTC)[balas]

Iya, saya juga baru berpikir demikian... Kelihatannya terkait dengan upgrade MW 1.19, jadi MediaWiki:Common.js perlu diperbarui. Atau coba lihat perubahan apa yang dilakukan di en:MediaWiki:Common.js. вёӣйүӀіп 17.07, 11 Maret 2012 (WIB)
Ah, ketemu: 'function' diganti 'window'. Mohon pengurus segera mengimplementasikannya, karena juga berpengaruh ke proyek wiki bahasa Indonesia yang lain. вёӣйүӀіп 17.09, 11 Maret 2012 (WIB)
  Selesai. Saya kembalikan ke kode lama ('function'). Sebelumnya sempat saya sesuaikan dengan en dan mungkin karena 'window' itulah tombol sembunyikan/tampilkan di id.wiki gagal muncul. Mohon maaf jika terjadi gangguan selama 24 jam. FarrasLa Poste 11 Maret 2012 19.40 (UTC)[balas]

Ada apa dengan Templat:Tnavbar? Mengapa pada Templat:Minor planets navigator pranala L·B·S nya jadi ada di tengah-tengah header bukan di pojok kiri?

William Surya Permana () pada 12 Maret 2012, 00.18 WIB.

Masalah terselesaikan dengan menghapus style "position:absolute", tapi sekarang L·B·S nya jadi menggeser headernya sehingga tidak lagi di tengah. William Surya Permana () pada 12 Maret 2012, 00.29 WIB.
Masalah terselesaikan lagi dengan mengurungi Tnavbar dengan div lagi dan memberi divnya style "position:absolute". (lihat perubahan) William Surya Permana () pada 12 Maret 2012, 00.48 WIB.

Susupan iklan green card sunting

  Wikipedia bahasa Indonesia kok kesusupan spam iklan Green Card ya, mohon perhatian para sysops. Terima kasih.Pras (bicara) 11 Maret 2012 23.09 (UTC)[balas]

itu ditulis "Ads not by site", dan dilihat dari screenshotnya, tampaknya itu bersumber dari toolbar Anda, pak :). Anda tidak perlu toolbar itu untuk mencari sesuatu tinggal pakai kotak pencarian di kanan atas Firefox Anda. Sebaiknya toolbarnya dihilangkan saja, karena privasi Anda serta kata sandi dan sebagainya telah terkompromi. Selain itu tidak ada salahnya untuk mengganti kata sandi-kata sandi Anda. вёӣйүӀіп 11.59, 12 Maret 2012 (WIB)
di tempat saya, tidak ada iklannya tuh. William Surya Permana () pada 12 Maret 2012, 16.21 WIB.

Terima kasih pencerahannya om Benny.Pras (bicara) 12 Maret 2012 22.52 (UTC)[balas]

sami-sami, pak. вёӣйүӀіп 12.09, 13 Maret 2012 (WIB)

Saya lihat isi kulit modern hanya:
/* CSS yang ada di sini akan diterapkan untuk kulit Modern. */
Selama ini saya kerasan memakai kulit itu namun setiap membuka laman artikel di WBI saya tidak pernah mendapat sambutan Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas dan isi templat-templat navbox tidak bisa disembunyikan.  
Jadi, saya mohon kepada pengurus untuk memperbaharui kulit paling modern itu. Sebelumnya saya ucapkan   Trims

 Py21  bicara  14 Maret 2012 08.37 (UTC)[balas]

Apakah dari dulu memang tidak bisa disembunyikan? Seharusnya semua kulit secara default menggunakan Common.css dan Common.js. Hanya yang spesifik untuk satu kulit tertentu saja yang ditaruh di CSS maupun JS kulit yang bersangkutan. Oleh karena itu, kalau masalah templat navbox itu baru-baru saja, mungkin itu disebabkan karena upgrade MW 1.19 kemarin ini, kulit-kulit yang lain (vector, monobook) juga sempat bermasalah. Seharusnya sudah diperbaiki oleh Farras. вёӣйүӀіп 18.12, 14 Maret 2012 (WIB)
Ya, sudah dari pertama kali saya pakai kulit modern, kira-kira sejak bulan September 2011. Ada satu lagi yang tadi terlupa, saya tidak menemukan pranala untuk Suntingan bagian atas halaman ini selama memakai kulit modern. Padahal pranala tersebut sangat membantu bila hanya mau menyunting infobox biografi yang ada dibagian atas (&section=0) dari sebuah artikel, misalnya. Semoga bisa diperbaiki.  Py21  bicara  14 Maret 2012 18.48 (UTC)[balas]

Kategori ini enaknya diganti namanya menjadi apa ya? Selain itu ada juga Kategori:Buatan PAL, Kategori:Buatan Pindad, dan Kategori:Pesawat terbang Nusantara yang namanya kurang cocok sebagai nama kategori. вёӣйүӀіп 23.32, 19 Maret 2012 (WIB)

Karena kategori induknya adalah Industri di Indonesia, mungkin Buatan Indonesia bisa diganti menjadi Produk dari Industri Indonesia, Buatan PAL menjadi Produk dari PAL, Pesawat terbang Nusantara menjadi Pesawat terbang produksi Dirgantara Indonesia. William Surya Permana (), 20 Maret 2012 10.16 WIB.

Saya sudah melengkapinya. Silakan kalau ada yang tertinggal dapat dimasukkan ke sana untuk membantu para Wikipediawan yang baru/yang belum paham tentang istilah-istilah yang sering kita gunakan. вёӣйүӀіп 21.39, 22 Maret 2012 (WIB) 22 Maret 2012 14.39 (UTC)[balas]

Terima kasih banyak. Saya lihat, sepertinya tidak ada yang tertinggal.   Mikhailov Kusserow (bicara) 22 Maret 2012 15.10 (UTC)[balas]

Perbaikan format tanggal sunting

Apakah ada yg bisa memperbaiki templat ini -> Templat:Mula tanggal dan usia

Saya memakainya di artikel Juventus dan TelkomVision, ternyata format tanggal yg muncul malah nama bulan diikuti angka (misal November 1) bukan seperti format Indonesia yaitu 1 November

Saya udah coba perbaiki tapi malah salah dan akhirnya saya revert ke versi awal.

Silakan yg mengerti format template, bisa tolong dibantu. F1fans | Alonsista 30 Maret 2012 03.28 (UTC)[balas]

  Selesai. Silakan dicek. вёӣйүӀіп 12.17, 30 Maret 2012 (WIB)
SUPER! :D F1fans | Alonsista 30 Maret 2012 05.43 (UTC)[balas]


Cara menerjemahkan artikel yang baik dan benar sunting

Bagaimana cara menerjemahkan artikel dengan baik dan benar? Soalnya saya mendapat pesan "Terjemahan anda Kacau" pada halaman pembicaraan saya. Mbak Dede (bicara) 5 Maret 2012 12.32 (UTC)[balas]

Yang mudah dimengerti oleh orang lain.    Ariyanto   5 Maret 2012 13.25 (UTC)[balas]
Menurut saya paling tidak ada dua syarat terjemahan yang baik: (1) Terjemahan Anda menggunakan bahasa Indonesia baku (2) Makna terjemahan sesuai (tidak melenceng jauh) dari makna artikel aslinya. Ya silakan pikirkan bagaimana mencapai persyaratan ini :) Gombang (bicara) 6 Maret 2012 10.27 (UTC)[balas]

Peta bahasa Indonesia sunting

Ada situs yang menarik: http://www.muturzikin.com/cartesasiesudest/8.htm (Jawa, Sumatera, dll). Menurut lisensinya, boleh dipakai dengan bebas untuk tujuan pendidikan. Ada yang mau (menerjemahkan dan) mengunggahnya? вёӣйүӀіп 20.52, 6 Maret 2012 (WIB)

Menarik, tapi masih ada kekurangan. Saya mengambil contoh bahasa di Sumatera Barat saja: di bagian utara seharusnya ada bahasa Batak Mandailing. Setahu saya bahasa ini cukup signifikan di Pasaman, dan penuturnya tidak hanya orang Mandailing (cukup banyak dwibahasawan). Di selatan memang ada bahasa Jawa, tapi penyebarannya rasanya tidak merata (tidak bisa dibilang begitu saja "Minangkabau & Javanese"). Paling daerah kantong seperti di beberapa provinsi lain. Sementara itu di Bengkulu bagian utara bahasa Muko-Muko menurut penelitian terakhir dialek dari bahasa Minangkabau. Pindah ke tetangga: Di Johor harusnya ada kantong penutur bahasa Jawa :p Gombang (bicara) 9 Maret 2012 10.12 (UTC)[balas]
Dibuat peta turunannya saja mbang :) вёӣйүӀіп 20.36, 9 Maret 2012 (WIB)
Riset asli?   Gombang (bicara) 12 Maret 2012 09.55 (UTC)[balas]

Teman-teman kasih pendapat yah tuh linknya. :malu :malu :D Akuindo (bicara) 11 Maret 2012 09.14 (UTC)[balas]

Jika itu belum diresmikan, menurut saya hal itu tidak cocok didiskusikan di Wikipedia. Halaman pembicaraan digunakan untuk diskusi mengenai penyempurnaan artikel, bukan forum umum terkait subyek bersangkutan. -- Adiputra बिचर -- 12 Maret 2012 16.00 (UTC)[balas]
Setuju. Kalau mau dibicarakan apa saja yang bisa ditambahkan di artikel tentang rencana penyatuan zona waktu di Indonesia. Gombang (bicara) 12 Maret 2012 18.42 (UTC)[balas]

Chiefdom sunting

Kira-kira, apa, ya, padanan dari istilah Inggris chiefdom? --Ezagren (kirim pesan) 14 Maret 2012 14.45 (UTC)[balas]

Kesukuan atau kekepalasukuan – komentar tanpa tanda tangan oleh 82.73.34.78 (bk).
Kalau untuk pembagian wilayah administratif? Semisal,"Distrik ini dibagi menjadi 12 chiefdom". Ezagren (kirim pesan) 15 Maret 2012 15.27 (UTC)[balas]
Kedatuan? Dari kata datuk. Di negeri-negeri Melayu suku dipimpin oleh seorang datuk. Gombang (bicara) 22 Maret 2012 09.19 (UTC)[balas]

Mungkin kepala daerahHimawan rahmanadi (bicara) 23 April 2012 07.32 (UTC)[balas]

Saya seetuju kesukuan atau kedatuan. Asep Taufiq 23 April 2012 09.09 (UTC)[balas]
Kebayanan? Alfarq (bicara) 23 April 2012 09.44 (UTC)[balas]
Usulan saya: keupanegaraan (upa- = sub-). Alasan: chiefdom berada di bawah state, yakni negara. Kevdave (bicara) 17 Juni 2012 04.54 (UTC)[balas]
Usulan yang lebih lazim: kekepala/ketuapimpinan Kevdave (bicara) 17 Juni 2012 04.54 (UTC)[balas]

Penerjemahan "region" sunting

Sebaiknya ada penyatuan nama untuk penerjemahan kata "region" ini. Selama ini, ada yang menerjemahkan dengan "kawasan", "wilayah", bahkan ada yang mengambil "region" saja. Jika pembagian suatu wilayah dalam bahasa Inggris diistilahkan "region", maka di WBI pun juga menggunakan satu istilah saja. Ezagren (kirim pesan) 14 Maret 2012 14.45 (UTC)[balas]

Cara kerja penerjemahan tidak seperti itu. Tidak semua bahasa punya kosakata yang berkorespondensi satu-satu. Bisa jadi di bahasa Inggris punya lebih dari satu makna, oleh karena itu penerjemahannya bisa lebih dari satu. Tidak jarang pula bahasa Indonesia ada beberapa makna yang sepadan, dan harus dipilih dengan cermat mana yang paling tepat. Apakah yang Anda maksud adalah pembagian administratif? Negara apa? вёӣйүӀіп 22.13, 14 Maret 2012 (WIB)
Iya, pembagian administratif. Negara yang saya pantau saat ini ada Djibouti (menggunakan istilah "kawasan"), Mali, dan Myanmar. Menurut saya, tentunya hal ini bisa disebut sebagai ketidakkonsistenan istilah. Ezagren (kirim pesan) 14 Maret 2012 16.17 (UTC)[balas]

Saya rasa tergantung konteksnya. Kalau konteksnya adalah en:Central Black Earth Region atau kawasan ekonomi Rusia lainnya, maka menurut saya kawasan lebih tepat. Kalau konteksnya adalah pembagian administratif, saya rasa wilayah lebih tepat. – komentar tanpa tanda tangan oleh 82.73.34.78 (bk).

KBBI memuat "region", "kawasan", "wilayah", atau "daerah" sebagai aran yang terpisah; meski demikian KBBI tidak secara tegas dan spesifik membedakan mereka. Dalam penggunaan sehari-harinyapun seringkali tumpang tindih. Oleh karena itu, saya berpendapat lebih baik digunakan "region" saja. Ini untuk kepentingan teknis dan kemudahan inversi-bahasa, semudah "province" versus "provinsi". Reindra (bicara) 15 Maret 2012 05.57 (UTC)[balas]
"kawasan" dan "wilayah" mau dikemanakan? Sayang juga, sih, kalau tak digunakan. Ezagren (kirim pesan) 16 Maret 2012 12.54 (UTC)[balas]
Penyebab pengguna suatu bahasa menggunakan istilah adaptasi dari bahasa asing tentulah berbeda-beda. Coba, apa definisi yang pasti dari 'kawasan' dan 'wilayah'? Seperti halnya 'region', kedua-dua istilah itu, menurut pandangan saya, memiliki definisi praktis yang tidak konsisten. Bedanya, apabila dimaksudkan untuk penggunaan konteks-konteks khusus pada negara-negara yang telah cukup mapan menggunakannya, 'region' memiliki 'sister-languages' yang lebih mudah untuk dirunut balik. Untuk alasan yang sejajar dengan 'region', kita juga dapat menuntut para pendahulu kita, kenapa menggunakan istilah 'provinsi', bukan istilah yang telah lebih dahulu diketahui, dengan argumen bahwa 'provinsi' atau 'propinsi' pernah menjadi kata yang asing sama sekali sebelum datangnya bangsa-bangsa Barat ke Nusantara. Kemudian, apakah 'kawasan' dan 'wilayah' benar-benar istilah asli Indonesia? Ini dapat ditanyakan kepada etimolog. Saya pikir, istilah 'kawasan' dan 'wilayah' tidak akan ke mana-mana, masih akan digunakan oleh penutur bahasa Indonesia. Reindra (bicara) 17 Maret 2012 00.11 (UTC)[balas]
Menanggapi komentar Reindra di atas, setahu saya (kalau tidak salah), wilayah berasal dari bahasa Arab, artinya tempat yang dipimpin wali. Jadi, bukan istilah asli nusantara. -- Adiputra बिचर -- 17 Maret 2012 02.04 (UTC)[balas]
Biar tambah bingung, di Wikipedia bahasa Arab istilah yang digunakan adalah "mintakat" yang juga ada dalam kamus bahasa Indonesia :D Gombang (bicara) 17 Maret 2012 03.26 (UTC)[balas]
Iran dan Turki juga menggunakan istilah vilayet yang seakar dengan wilayah, dan disejajarkan dengan province, kadang-kadang governorate, tetapi bukan region. Territory juga kadang-kadang diadaptasi sebagai 'teritori' atau 'teritorial', dan diterjemahkan sebagai 'wilayah'. Seperti halnya Kanada, Amerika Serikat, dan Australia; India membedakan mana state dan mana territory; meski mereka mendaku bahwa state adalah 'wilayah' mereka juga. Terma lain, 'mintakat' yang seakar dengan mintaqah boleh juga digunakan jika diyakini lebih mudah dikenali/dipahami daripada 'region'; sayangnya mintaqah sering diinggriskan secara tidak konsisten juga, yakni menjadi region, district, atau province, meski arti harfiahnya berarti region atau area. Reindra (bicara) 17 Maret 2012 05.01 (UTC)[balas]

Usul saya pembagian administratif ini sebisa mungkin diterjemahkan dengan istilah yang mendekati istilah aslinya saja. Jadi kalau Iran dan Turki vilayet kita terjemahkan menjadi "wilayah". "Wilayah Persekutuan" di Malaysia kita pertahankan, tidak diganti menjadi "Kawasan Federal". Djibouti agak rumit, karena bahasa resmi mereka Arab dan Perancis, jadi ada dua alternatif yang bisa digunakan: mintakat (mendekati bahasa Arab mintaqah) atau region (mendekati bahasa Perancis region). Dalam kasus terakhir saya lebih suka pakai memilih mendekati istilah Arab, karena lebih "asli". Gombang (bicara) 20 Maret 2012 10.11 (UTC)[balas]

Belajar sedikit bahasa Banjar sunting

Bahasa Banjar merupakan campuran dari bahasa Melayu, Dayak, dan Jawa, tapi dominannya ke bahasa Melayu.

Di bawah ini adalah sebagian dari bahasa Indonesia yang diartikan ke dalam bahasa Banjar.

apa - apa'

saya - ulun

aku - aku'

kamu - ikam

kalian - orang kam

kami - kami'

siapa - sapa'

kenapa - napa'

lari - bukah

bodoh - bungol

pukul - tampar

tampar - lempang

bunuh - pati'

tidak - kada'

tidak ada - kadida'/karida'

tendang - sepak

terbang - terabang

air - banyu'

teman - kawal

temani - dangani'

ikan - iwak

bercanda - begiha'

bercanda yang terlalu - begaya'an

masjid - masijid

dimana kamu tinggal - dimana' ikam bagana'

aku mau main main kerumah kamu - aku handak behelang kerumah ikam

tidak apa-apa ya - kada papa' pang kah

apa sih - apa gerang

memasak sayur - menggangan

membakar - membanam

terbakar - tebanam Farid Priandi (bicara) 15 Maret 2012 13.04 (UTC)[balas]

Maksud Anda apa ya? Gombang (bicara) 15 Maret 2012 13.30 (UTC)[balas]
Pengguna baru, mungkin sedang coba-coba di Wikipedia. Ezagren (kirim pesan) 15 Maret 2012 15.23 (UTC)[balas]

Pengepungan Tripoli (1551) sunting

Kang, sy ini mau menerjemahkan artikel ini, en:Siege of Tripoli (1551) disitu ada kata yang sy ndak tahu. Hanya enam. Mercenaries, galley, account, enslaved, setback, dan yg terakhir, eradicate. O, ya. Tlg bantuannya untuk menerjemahkan artikel t'sebut. --Akbar Kartawijaya (bicara) 16 Maret 2012 14.02 (UTC)[balas]

Mercenaries = tentara bayaran, galley = sejenis kapal, account (tergantung konteks), enslaved = diperbudak, setback = kemunduran (dalam arti kemunduran suatu rencana), eradicate = memberantas (sesuatu yang buruk). Salam. вёӣйүӀіп 00.11, 17 Maret 2012 (WIB)
galley = galai (lihat juga: pemakaiannya di buku) Gombang (bicara) 17 Maret 2012 07.33 (UTC)[balas]
Tambahan: di buku Pelayaran dan Perniagaan Nusantara Adrian B. Lapian menyamakan gali yang disebut dalam Hikayat Banjar dengan galley. Di situs Kateglo definisi galai dan gali sama: perahu perang yg berukuran panjang. Saya pribadi memilih galai. Gombang (bicara) 17 Maret 2012 08.14 (UTC)[balas]

NASCAR sunting

Saya kebingungan dalam membuat kategori. Saya berencana membuat kategori baru berbasis dari kategori di bahasa Inggris (NASCAR Cup Series champions) pertanyaannya terjemahan apa yg kira2 cocok, apakah:

  1. Kategori:Juara NASCAR Seri Piala
  2. Kategori:Juara Seri Piala NASCAR

F1fans | Alonsista 26 Maret 2012 05.39 (UTC)[balas]

Juara Seri Piala NASCAR  -iNu-  ►  26 Maret 2012 07.40 (UTC)[balas]
Juara seri Piala NASCAR lebih bagus. RaymondSutanto (bicara) 26 Maret 2012 07.47 (UTC)[balas]
pilih yang pertama Imanuel NS Uen (Pesan di sini) 26 Maret 2012 09.16 (UTC)[balas]

Pembicaraan:Penembak runduk sunting

Ada pertanyaan di Pembicaraan:Penembak runduk tentang alasan penggunaan judul Penembak runduk alih-alih Penembak jitu untuk sniper. Silakan dikomentari. вёӣйүӀіп 13.54, 28 Maret 2012 (WIB)

Saya pernah baca (lupa sumbernya), untuk sniper=penembak runduk, untuk sharpshooter=penembak jitu. Saya juga kurang tahu alasannya. Redyka ngobrol 5 April 2012 03.48 (UTC)[balas]

manajer atau pelatih sunting

Sebaiknya mana yang saya gunakan??

Apakah manajer atau pelatih, untuk menggantikan manager dari klub klub liga inggris???

Bagaimana dengan liga liga lain, misalnya liga italia, spanyol dll, dan juga untuk tim nasional.

Catatan:

  • untuk klub, manager menjadi kata kata yang sering digunakan bagi seorang pelatih kepala, karena sebagian besar klub Liga Eropa memberikan tugas lebih dari sekedar pelatih saja, bukan hanya teknis di lapangan namun juga ikut dalam pengaturan keuangan dan sistem manajerial klub.
  • untuk tim nasional, biasanya digunakan kata kata head coach, karena memang fungsinya terbatas pada pemilihan pemain dan teknis di lapangan.

(mohon maaf kalo sudah pernah dibahas sebelumnya)

Eddy bf (bicara) 28 Maret 2012 07.54 (UTC)[balas]

Bung Eddy bf, bagaimana bila disesuaikan saja istilah Indonesianya dengan istilah asli yang dipakai di klub ybs? Kalau manager, pakai manajer; kalau head coach, pakai pelatih kepala. Tidak perlu dipaksakan untuk diseragamkan, kalau memang tidak seragam pemakaiannya. Demikian menurut hemat saya. Salam, Naval Scene (bicara) 29 Maret 2012 03.42 (UTC)[balas]

Cendrawasih vs cenderawasih sunting

Menurut KBBI Daring kata yang baku adalah cenderawasih, sedangkan pada wikipedia artikel-artikelnya berjudul Cendrawasih. Artikel-artikel tersebut rencananya akan saya pindahkan. Bagaimana menurut pendapat teman-teman?  Ariyanto   2 April 2012 04.25 (UTC)[balas]

Ya silakan saja; ini juga semacam kasus Perancis vs Prancis; indra vs indera; atau samudra vs samudera. (mungkin boleh Anda baca: Swarabakti) Kℇℵ℟ℑK 2 April 2012 14.23 (UTC)[balas]
Terima kasih user:Kenrick95, berarti tidak ada yang protes jika saya pindahkan. Ariyanto   3 April 2012 01.25 (UTC)[balas]