Dialek Monako
Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. |
Dialek Monako atau Monégasque (asli Munegascu) adalah sebuah dialek dalam Bahasa Liguria modern, yang dituturkan di Monako.
Bahasa Dialek Monako
Monégasque Munegascu | |||||
---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Monako | ||||
Penutur | (5,100[1] per 1998) | ||||
Kode bahasa | |||||
ISO 639-3 | – | ||||
LINGUIST List | lij-mon | ||||
Glottolog | mone1238 [2] | ||||
Linguasfer | 51-AAA-cha | ||||
IETF | lij-MC | ||||
Lokasi penuturan | |||||
Lokasi penuturan Dialek Monako | |||||
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
| |||||
Portal Bahasa | |||||
Keluarga bahasa
Membentuk bagian dari dialek kontinum Roman Barat, dialek Monako berbagi banyak ciri dengan berbagai Bahasa Liguria yang tuturkan di Genoa, tetapi berbeda dari dialek tetangganya, Intemelio dan Mentonasc. Sebagian telah dipengaruhi oleh Bahasa Oksitan Niçard. Kontemporer Bahasa Oksitan Niçard juga diucapkan secara tradisional di beberapa bagian Monako, selain dialek Monako.
Dialek Monako, bersama dengan semua bahasa Liguria lainnya, berasal langsung dari Bahasa Italia utara pada Abad Pertengahan bersama dengan beberapa pengaruh dalam kosakata, tata bahasa dan sintaks dari Prancis dan bahasa Gallo-Roman yang terkait.
Sebelum aneksasi County Nice kepada Prancis pada 1860, Italia Nizzardo berbicara dalam dialek yang sangat mirip dengan dialek Monako.[3]
Pengguna
Bahasa ini dituturkan di samping Bahasa Prancis oleh orang dialek Monako. Karena orang dialek Monako hanya minoritas di Monako, dialek Monako terancam punah pada 1970-an.
Namun, bahasa ini sekarang diajarkan di sekolah-sekolah, dan kelangsungannya dianggap aman. Di bagian lama dari Monako, tanda-tanda jalan ditandai dengan dialek Monako selain dari Bahasa Prancis.
Relasi dengan Bahasa Italia
Bahasa Italia standar, yang berkaitan dengan dialek Monako, yang juga merupakan bahasa utama di Monako. Warga negara Italia membuat sekitar 20% dari 35.000 penduduk tetap Monako. Italia adalah bahasa resmi Monako ketika Monako menjadi protektorat dari Kerajaan Sardinia, dari 1814 hingga 1861, meninggalkan warisan dalam beberapa kata dari dialek Monako.[4] Memang, untuk waktu yang lama setelah Renaisans, Monako adalah bagian paling barat dari Republik Genoa di pesisir Mediterania.
Selama pendudukan fasis pada 1942-43, Kepangeranan Monako dimasukkan ke dalam Italia dan dialek Monako lagi-lagi dianggap sebagai dialek Italia. Setelah Perang Dunia II terdapat hampir 10.000 orang Italia di Monte Carlo, dan beberapa dari mereka (keturunan Italia Nizzardo, pengikut Giuseppe Garibaldi-yang dipaksa untuk pindah dari Nice ke Kerajaan Italia setelah 1861) bahkan dapat berbicara dialek Monako dengan lancar.
Ortografi
Ortografi dialek Monako umumnya mengikuti prinsip Bahasa Italia, dengan pengecualian sebagai berikut:
- ü diucapkan seperti dalam Bahasa Jerman, atau sebagai u dalam Bahasa Prancis.
- œ diucapkan sebagai é dalam Bahasa Prancis, dan tidak seperti œu seperti dalam bœuf, yang adalah œ diucapkan dalam Bahasa Liguria (Roman), yang juga menggunakan karakter ö untuk mewakili suara ini.
- ç diucapkan seperti Prancis ç [s]}: tradiçiùn berasal dari bahasa Latin traditionem, dan bukan dari Italia ' tradizione.
Contoh
Berikut ini adalah kutipan dari lagu kebangsaan dialek Monako, yang ditulis oleh Louis Notari. Selain itu, ada sebuah versi bahasa Prancis yang lebih tua dari lagu kebangsaan yang liriknya memiliki makna yang berbeda. Pilihan antara dua bentuk umumnya mengikuti kesempatan dan keadaan.
Despoei tugiù sciü d'u nostru paise
Se ride au ventu, u meme pavayùn
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà l'emblema, d'a nostra libertà
Grandi e i piciui, l'an sempre respetà
Berikut ini adalah doa Salam Maria dari dialek Monako:
Ave Maria,
Tüta de graçia
u Signù è cun tü
si benedëta tra tüt'ë done
e Gesü u to Fiyu è benejiu.
Santa Maria, maire de Diu,
prega per nùi, pecatùi
aùra e à l'ura d'a nostra morte
AMIN. (Che sice cusci.)
Lihat juga
Referensi
- ^ http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=MC
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Dialek Monako". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe, Chapter Seven
- ^ History of Monaco
- ^ Pater Noster dalam dialek Monako