Codex Regius (Perjanjian Baru)
Codex Regius diberi kode siglum Le atau 019 (menurut penomoran Gregory-Aland), ε 56 (von Soden), adalah sebuah naskah Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani berhuruf uncial. Berdasarkan Paleografi diperkirakan dibuat pada abad ke-8.[1] Naskah ini berlubang-lubang (lacunose) dan memuat marginalia.
Uncial 019 | |
---|---|
Nama | Regius |
Tanda | Le |
Teks | Injil |
Waktu | abad ke-8 |
Aksara | bahasa Yunani |
Kini di | Bibliothèque nationale de France |
Ukuran | 23,5 cm kali 17 cm |
Jenis | teks Alexandria |
Kategori | II |
Tangan | ditulis dengan buruk |
Catatan | marginalia |
Deskripsi
Codex berisi 257 lembaran perkamen tebal (23,5 cm kali 17 cm), dengan teks hampir lengkap dari empat Injil. Codex ini memuat lima kekosongan (Matius 4:22-5:14, 28:17-20, Markus 10:16-30, 15:2-20, Yohanes 21:15-25).[2]
Teks ditulis dalam dua kolom per halaman, 25 baris per halaman, dalam huruf uncial berukuran besar, tidak bulat. Mempunyai tanda pernapasan (Spiritus asper, Spiritus lenis), dan aksen sering ditambahkan secara salah.[3] Ditulis secara ceroboh oleh seorang jurutulis yang kurang ahli. Huruf Fi berukuran sangat besar, huruf Alfa menunjukkan tahap terakhir dari tulisan uncial.
Teks dibagi menurut κεφαλαια (bab), dan nomor-nomor diberikan di margin, dan τιτλοι (judul) di bagian atas halaman. Juga memuat tabel κεφαλαια (daftar isi) sebelum masing-masing Injil. Ada juga divisi lain menurut pembagian Ammonius, dengan referensi ke Eusebian Kanon di margin. Berisi tanda-tanda leksionari pada margin (untuk pembacaan dalam liturgi).
Ditulis oleh juru tulis dengan buruk, lebih mungkin oleh orang Mesir daripada orang Yunani, dengan kecenderungan untuk menulis huruf Koptik daripada huruf Yunani.
Memuat dua akhir Injil Markus (seperti dalam naskah Ψ 099 0112 274mg 579 Leksionari 1602),[4] sementara Yohanes 7:53-8:11 tidak dimuat.
- Tidak memuat
- Matius 12:47 tidak dimuat (sebagaimana Kodeks Sinaiticus, B, 1009, ℓ 12, ff1, k, syrc, syrs, copsa). Markus 7: 16; 9:44.46; 11:26; Lukas 17:36, dan Yohanes 5:4 tidak dimuat. Memuat Lukas 22:43-44 (Yesus di taman Getsemani) yang juga tidak dimuat dalam saksi-saksi Aleksandria lainnya.
- Matius 20:23 και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (dan akan dibaptis dengan baptisan yang aku dibaptiskan dengan), sebagaimana kodeks Sinaiticus, B, D, Z, Θ, 085, f1, f13,, syrs, c, copsa.[5]
- Lukas 9:55b-56a — καὶ εἶπεν, Οὑκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (dan Dia berkata: "Anda tidak tahu cara apa semangat anda, karena Anak manusia datang bukan untuk membinasakan hidup manusia, tetapi untuk menyelamatkan mereka) tidak dimuat sebagaimana kodeks Sinaiticus B C Θ Ξ 33 700 892 1241 syr, copbo;[6]
- Penambahan
- Dalam Matius 10:12 berbunyi λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω bukan αυτην. Bacaan ini digunakan oleh kodeks Sinaiticus*,2, Bezae, Washingtonianus, Koridethi, f 1 1010 (1424), vgcl.[8]
- Dalam Mat. 27:49 dimuat teks tambahan: ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (yang lain mengambil tombak dan menikam lambungnya dan segera keluar air dan darah). Membaca ini berasal dari Yohanes 19:34 dan ditemukan dalam naskah kuno lainnya dari jenis teks Aleksandria (א, B, C, Γ, 1010, 1293, pc, vgmss).[9]
- Dalam Yohanes 20:31 termuat ζωην αιωνιον sebagaimana à C(*) D Ψ 0100 f13 it vgmss syrp, h copsa, copbo; mayoritas memuat ζωην;[10]
- Beberapa bacaan
Dalam Matius 1:10 itu berbunyi Αμων untuk Αμως (א, B, C), membaca codex setuju dengan W, f13 dan Bizantium teks.
Teks
Teks Yunani kodeks ini tergolong jenis teks Alexandria pada stadium akhir.[11] Memuat sejumlah besar bacaan teks Bizantin dalam Injil Matius (1:1-17:26). Aland menempatkannya dalam Kategori II, yang berarti memuat sejumlah bacaan non-Aleksandria. Menurut Wisse, yang meneliti Lukas 1; 10; 20, teks ini adalah "anggota inti" jenis teks Aleksandria.[12]
Mungkin naskah empat Injil yang terbaik, hanya kalah dibandingkan P75, Kodeks Vaticanus dan Kodeks Sinaiticus. Jauh lebih dekat ke Vaticanus daripada Sinaiticus.
Dalam beberapa kasus mendukung Sinaiticus dan Vaticanus terhadap hampir semua naskah lain. Dalam Mat 23:38 kata ερημος (gurun) dihilangkan sebagaimana B dan ℓ 184. Dalam Mat 19:29 bukannya εκατονπλασιονα (seratus) memuat πολλαπλασιονα (berlipat) sebagaimana naskah B dan 1010.
Dalam Matius 19:16 termuat διδασκαλε (guru) sebagaimana naskah: א, B, D, f1, 892txt, 1010, 1365, ℓ 5, a, d, e, ff1, copbo, eth, geo, Origen, Hilary;
Dalam Lukas 22:1 memuat ηγγισεν untuk εγγιζεν sebagaiana Kodeks Bezae.[13]
Dalam Lukas 4:17 ada varian tekstual καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (dan membuka buku) bersama-sama dengan naskah A, B, W, Ξ, 33, 892, 1195, 1241, ℓ 547, syrs, h, pal, polisisa, bo, terhadap varian καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (dan membuka gulungan kitab) yang didukung oleh א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, f1, f13, 28, 565, 700, 1009, 1010 dan banyak naskah kuno lainnya.[14][15]
Dalam Lukas 14:5 memuat ὄνος ἢ βοῦς untuk υἱὸς ἢ βοῦς; bacaan ini didukung oleh א, K, L, X, Π Ψ, f1, f13, 33, 892, 1071, ℓ 547;[16]
Tercatat pada abad ke-19 bahwa ada kemiripan yang kuat dengan Codex Vaticanus, untuk kutipan dari Origen, dan untuk margin Harkleian Syria.
Sejarah
Kemungkinan dibuat di Mesir.
Teks codex dikutip oleh Robert Estienne sebagai η' dalam Editio Regia. Dikolasi secara longgar oleh Wettstein. Griesbach memberi nilai yang sangat tinggi pada codex. Disunting pada tahun 1846 oleh Tischendorf (Monumenta sacra inedita), tetapi dengan kesalahan.
Lokasi
Kodeks ini sekarang disimpan di Bibliothèque nationale de France (Gr. 62), di Paris.[17]
Lihat juga
Referensi
- ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 113. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 1 (edisi ke-4). London: George Bell & Sons. hlm. 137–138.
- ^ Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. hlm. 55.
- ^ Bruce M. Metzger, Bart D. Ehrman, "The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restoration", Oxford University Press, Oxford 2005, p. 77.
- ^ Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland and Kurt Aland (eds), Novum Testamentum Graece, 26th edition, (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1991), 56. [NA26]
- ^ NA26, p. 190.
- ^ The Greek New Testament, ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, United Bible Societies, 3rd edition, (Stuttgart 1983), p. 256. [UBS3]
- ^ NA26, p. 24
- ^ Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart: United Bible Societies, p. 59; NA26, p. 84; UBS3, p. 113.
- ^ NA26, p. 317.
- ^ Carlo Maria Martini, La Parola di Dio Alle Origini della Chiesa, (Rome: Bibl. Inst. Pr. 1980), p. 285.
- ^ Frederik Wisse, The profile method for the classification and evaluation of manuscript evidence, William B. Eerdmans Publishing, 1982, p. 52.
- ^ NA26, p. 232
- ^ Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 114.
- ^ NA26, p. 164.
- ^ UBS3, p. 273.
- ^ "Liste Handschriften". Münster: Institute for New Testament Textual Research. Diakses tanggal 16 March 2013.
Pustaka tambahan
- Constantin von Tischendorf, Monumenta sacra inedita (Leipzig 1846), pp. 15-24, 57-399.
- Henri Omont, Fac-similés des plus anciens manuscrits grecs de la Bibliothèque nationale du IVe et XIIIe siecle (Paris 1892).
Pranala luar
- Codex Regius L (019): pada Encyclopedia of Textual Criticism
- Kecocokan L/019 dengan B/03, D/05, Θ/038 dan mayoritas dalam Injil Matius wordpress.com