Into the Unknown
"Into the Unknown" (Bahasa Indonesia: "Ke Tempat yang Tak Dikenal") adalah lagu yang dinyanyikan oleh Idina Menzel dan juga Aurora dari film Disney 2019 Frozen II , dengan musik dan lirik yang disusun oleh Kristen Anderson-Lopez dan Robert Lopez. Lagu tersebut medapatkan nominasi di Academy Award, Critics 'Choice Movie Award, Golden Globe Award dan Penghargaan Satellite untuk Lagu Asli Terbaik, tetapi kehilangan setiap penghargaan untuk "(I'm Gonna) Love Me Again" dari Rocketman.[1]
"Into the Unknown" | ||||
---|---|---|---|---|
Singel oleh Idina Menzel dan Aurora | ||||
dari album Frozen II (Original Motion Picture Soundtrack) | ||||
Dirilis | 04 November 2019 | |||
Direkam | 2019 | |||
Genre | Pop rock | |||
Durasi | 3:20 | |||
Label | Walt Disney | |||
Pencipta | ||||
Produser |
| |||
Kronologi singel Idina Menzel single | ||||
| ||||
Music video (film sequence) | ||||
"Into the Unknown" di YouTube |
Versi internasional
Pada rilis teaternya, film tersebut berjumlah 47 sulih suara di seluruh dunia, yang mana versi bahasa Indonesia ditambahkan pada tahun berikutnya, dengan lagu Into the Unknown menghitung 47 versi secara keseluruhan: Rekaman lagu itu oleh Charlotte Hervieux digunakan dalam versi bahasa Prancis yang dirilis di Prancis dan Kanada, meskipun sulih suara lainnya bersifat independen. Di antara sulih suara yang dirilis, versi dalam bahasa Tamil, Telugu, dan Sami Utara direkam untuk sekuelnya, meskipun film pertamanya tidak pernah di-dubbing ke dalam bahasa-bahasa ini. Seperti yang terjadi di film Moana dengan menggunakan versi bahasa Tahiti, Māori, dan Hawaii, versi bahasa Sami adalah sulih suara luar biasa yang dibuat khusus untuk film tersebut, mengingat inspirasi yang diambil dari budaya Sami.[2]
Seperti yang dilakukan pada film Frozen, penyanyi Belanda Willemijn Verkaik menyanyi baik untuk versi bahasa Belanda dan Jerman, sementara penyanyi Spanyol Gisela membawakan versi bahasa Katalan dan Spanyol Eropa.[3]
Pada 13 Desember, video multi-bahasa dari lagu yang menampilkan 29 dari 47 versi yang ada telah dipublikasikan di saluran Vevo Disney. Pada tanggal 9 Februari 2020, Idina Menzel dan Aurora membawakan lagu tersebut selama Academy Awards ke-92 bersama dengan sembilan penyanyi internasional lagu tersebut bernyanyi dalam sembilan bahasa yang berbeda: Maria Lucia Heiberg Rosenberg dalam bahasa Denmark , Willemijn Verkaik dalam bahasa Jerman, Takako Matsu dalam bahasa Jepang, Carmen Sarahí dalam bahasa Spanyol Amerika Latin, Lisa Stokke dalam bahasa Norwegia, Kasia Łaska dalam bahasa Polandia, Anna Buturlina dalam bahasa Rusia, Gisela dalam bahasa Spanyol Eropa dan Gam Wichayanee dalam bahasa Thailand.[4]
"Into the Unknown" di seluruh dunia | |||
---|---|---|---|
Bahasa | Pemeran[3] | Judul | Terjemahan |
Arab | نسمة محجوب (Nesma Mahgoub) | "في طريق مجهول" ("Fi tariq majhul") | "Di jalan yang tak dikenal" |
Belanda | Willemijn Verkaik | "Een onbekend oord" | "Tempat yang tak dikenal" |
Bulgaria | Надежда Панайотова (Nadezhda Panayotova) | "Към незнаен свят" ("Kŭm neznaen svyat") | "Ke dunia yang tak dikenal" |
Ceska | Monika Absolonová | "Do neznáma dál" | "Ke yang tak dikenal" |
Denmark | Maria Lucia Heiberg Rosenberg | "Ud i ukendt land" | "Keluar ke tempat yang tak dikenal" |
Esti | Hanna-Liina Võsa | "Tundmatuse teel" | "Di jalan ke yang tak dikenal" |
Finlandia | Katja Sirkiä | "Tuntemattomaan" | "Ke yang tak dikenal" |
Flam | Elke Buyle | "Als ik je nu volg" | "Bilaku mengikutimu sekarang" |
Hindi | सुनिधि चौहान (Sunidhi Chauhan) | "अनजान जहाँ" ("Anjaan jahaan") | "Dunia yang tak dikenal" |
Hongaria | Nikolett Füredi[5] | "Messze hívó szó" | "Kata yang jauh memanggil" |
Ibrani | מונה מור (Mona Mor) | "אל עבר הסוד" ("El ever hasod") | "Ke rahasia" |
Islandia | Ágústa Eva Erlendsdóttir | "Inn á nýja braut" | "Di jalan baru" |
Indonesia | Mikha Sherly Marpaung | "Ke tempat yang tak dikenal" | |
Inggris | Idina Menzel | "Into the unknown" | "Ke yang tak dikenal" |
Italia | Serena Autieri | "Nell'ignoto" | "Ke yang tak dikenal" |
Jepang | 松たか子 (Takako Matsu) | "イントゥ・ジ・アンノウン ~ 心のままに"
("Intū ji announ ~ Kokoro no mama ni") |
"Intū ji announ ~ Seperti yang hati inginkan" |
Jerman | Willemijn Verkaik | "Wo noch niemand war" | "Di mana tidak ada orang" |
Kanton | 王嘉儀 (Sophy Wong) | "Into the unknown" | "Ke yang tak dikenal" |
Katala | Gisela | "Un lloc secret" | "Tempat rahasia" |
Kazakh | Гүлсім Мырзабекова (Gúlsim Myrzabekova) | "Белгісіздікке" ("Belgisizdikke") | "Ke yang tak dikenal" |
Korea | 박혜나 (Park Hye-na) | "숨겨진 세상" ("Sumgyeojin sesang") | "Dunia tersembunyi" |
Kroasia | Nataša Mirković | "U tajnovit svijet" | "Ke dunia misterius" |
Latvi | Jolanta Strikaite | "Nezināmajā" | "Ke yang tak dikenal" |
Lituavi | Girmantė Vaitkutė | "Ten kur nežinia" | "Dimana aku tak tahu" |
Malay | TBA | TBA | TBA |
Mandarin (Taiwan) | 蔡永淳 (Tsai Yung-Chun) | "向未知探索" ("Xiàng wèizhī tànsuǒ") | "Jelajahi yang tak dikenal" |
Mandarin (Tiongkok) | 胡维纳 ("Hú Wéi-Nà"; Jalane Hu) | "寻找真相" ("Xún zhǎo zhēn xiāng") | "Mencari kebenaran" |
Norwegia | Lisa Stokke | "I ukjent land" | "Di tempat yang tak dikenal" |
Polandia | Kasia Łaska | "Chcę uwierzyć snom" | "Ku ingin percaya mimpi" |
Portuguese (Brasil) | Taryn Szpilman | "Minha intuição" | "Naluriku" |
Portuguese (Eropa) | Ana Margarida Encarnação | "Muito mas além" | "Lebih jauh" |
Prancis | Charlotte Hervieux | "Dans un autre monde" | "Ke dunia lain" |
Rumania | Dalma Kovács | "În necunoscut" | "Ke yang tak dikenal" |
Rusia | Анна Бутурлина (Anna Buturlina) | "Вновь за горизонт" ("Vnov za gorizont") | "Melawati cakrawala lagi" |
Sámi | Marianne Pentha | "Amas mu vuordá" | "Yang tak dikenal menungguku" |
Serbia | Јелена Гавриловић (Jelena Gavrilović) | "Мени незнано" ("Meni neznano") | "Tidak ku kenal" |
Slovenia | Nuška Drašček Rojko | "Nekam daleč stran" | "Tempat yang jauh" |
Slowakia | Andrea Somorovská | "Do neznáma ísť" | "Pergi ke yang tak dikenal" |
Spanyol (Amerika Latin) | Carmen Sarahí | "Mucho más allá" | "Lebih jauh" |
Spanyol (Eropa) | Gisela | ||
Swedia | Annika Herlitz | "In i en ny värld" | "Ke dunia baru" |
Tamil | சுருதி ஹாசன் (Shruti Haasan) | "இழுக்கும் மாயோள்" ("Izhukkum maayoll") | "Menarik keajaiban" |
Telugu | రమ్య బెహరా (Ramya Behara) | "నీ మాయవల్లో" ("Nee maaya val lo") | "Dalam keajaibanmu" |
Thai | วิชญาณี เปียกลิ่น (Wichayanee Pearklin) | "ดินแดนที่ไม่รู้" ("Dindaen Thi Mai Ru") | "Ke yang tak dikenal" |
Turki | Begüm Günceler | "Meçhule doğru" | "Ke yang tak dikenal" |
Ukraina | Шаніс (Shanis) | "У незнане знов" ("U neznane znov") | "Ke yang tak dikenal lagi" |
Vietnam | Tiêu Châu Như Quỳnh | "Nơi hư vô lạc lối" | "Tiada yang hilang" |
Yunani | Σία Κοσκινά (Sía Koskiná) | "Στ' άγνωστο να 'ρθω" ("St' áynosto na 'rtho") | "Ke yang tak dikenal" |
Referensi
- ^ "Lirik Lagu Into The Unknown - Idina Menzel, AURORA dengan Terjemahan, OST Frozen 2 Trending YouTube". Surya. Diakses tanggal 2020-09-29.
- ^ Milligan, Mercedes (2019-07-19). "'Frozen 2' Will Get Sámi Language Version". Animation Magazine (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2020-09-29.
- ^ a b "Elsa". CHARGUIGOU (dalam bahasa Prancis). Diakses tanggal 2020-09-29.
- ^ McPhee, Ryan (Mon Feb 10 08:19:57 EST 2020). "Watch Idina Menzel and 9 Fellow Elsas Sing Frozen 2's 'Into the Unknown' at the Oscars". Playbill (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2020-09-29.
- ^ Various Artists - Into the Unknown (In 29 Languages) (From "Frozen 2") (dalam bahasa Inggris), diakses tanggal 2019-12-13