Bahasa Melayu Malaysia
Bahasa Melayu Malaysia[a] (ملايو مليسيا) adalah sebuah dialek dari bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia dan diakui secara konstitusional sebagai bahasa nasional menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu".[4]
Bahasa Melayu Malaysia
ملايو مليسيا Malaysian Malay (Inggris) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Malaysia | ||||||||
Penutur | 10,3 juta penutur
Perincian data penutur Jumlah penutur beserta (jika ada) metode pengambilan, jenis, tanggal, dan tempat.[1]
| ||||||||
| |||||||||
Alfabet Latin Abjad Jawi[2] Braille Melayu Malaysia | |||||||||
Bahasa Melayu Berkode Secara Manual | |||||||||
Status resmi | |||||||||
Bahasa resmi di | Malaysia | ||||||||
Diatur oleh | Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysia) | ||||||||
Kode bahasa | |||||||||
ISO 639-3 | [[ISO639-3:|]] | ||||||||
Glottolog | stan1306 [3] | ||||||||
IETF | ms-my | ||||||||
Lokasi penuturan | |||||||||
Perkiraan persebaran penuturan bahasa ini. | |||||||||
Koordinat: 3°5′24″N 101°42′0″E / 3.09000°N 101.70000°E | |||||||||
Portal Bahasa | |||||||||
Sejarah
Pada tanggal 4 Juni 2007, kabinet Malaysia membuat gagasan untuk menggantikan penggunaan istilah "bahasa Melayu" menjadi "bahasa Melayu Malaysia" untuk membedakan dialek Melayu yang dituturkan di Malaysia dengan negara lain, meskipun secara dasarnya bahasa Melayu yang dituturkan di negara Malaysia tidak memiliki perbedaan dengan bahasa Melayu di negara-negara lain.
Kabinet tersebut juga malah menganjurkan semua kementerian, universitas, dan perguruan tinggi untuk memberitahu departemen dan instansi terkait untuk menggunakan istilah "bahasa Malaysia" dalam surat-menyurat, catatan dan dokumen.[5][6][7][8]
Namun bagaimanapun, usulan gagasan tersebut tidak disetujui secara konstitusional karena sangat bertentangan dengan Undang-Undang Dasar Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia) yang menyebutkan bahwa bahasa nasional Malaysia adalah bahasa Melayu.
Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu — Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152[9]
Dan secara linguistik, istilah "bahasa Malaysia" tidak memiliki wujud yang nyata dan tidak dapat dibenarkan penggunaannya, karena istilah tersebut tak lain hanyalah sebuah gagasan politik yang mengacu kepada entitas bahasa yang telah berwujud; yakni bahasa Melayu.
Kosakata
Sebagai bahasa yang baru lahir pada tahun 1968 (di Semenanjung Malaysia) dan 1976 (di wilayah hasil aneksasi ilegal; Sarawak dan Sabah), kosakata dalam dialek Melayu Malaysia dipengaruhi oleh beberapa bahasa-bahasa yang lebih dahulu ada, diantaranya yakni bahasa Inggris, Arab, Indonesia, Jawa, Minang, Thai, dan lain sebagainya. Salah satu ciri kosakata dalam dialek Melayu Malaysia yaitu mengubah seluruh kata dalam bahasa Inggris yang berakhiran "-tion" menjadi "-syen", "-ice" menjadi "-is", "-ake" mejadi "-ek", "-age" maupun "-ege" menjadi "-ej", dan lain-lain. Berikut merupakan contoh beberapa kosakatanya:
Melayu Malaysia | Arti |
---|---|
a'ah | ya |
Acheh | Aceh (etnis maupun bahasa) |
ais | es |
almeh/almari | lemari |
amik/amek | ambil |
apsal | mengapa |
awak | Anda |
awek/pompuan | pacar (perempuan) |
ayat | kata/perkataan |
balak/pakwe | pacar (lelaki) |
baloi/berbaloi | layak; pantas |
bandar | kota |
bapuk/pondan | banci |
basikal | sepeda |
beg | tas; ransel |
bekas | wadah |
betik | pepaya |
bilik | kamar; ruang |
bilik air | kamar mandi |
bilik darjah | ruang kelas |
blah | berpencar |
bleh/leh (boleh) | bisa |
budak | anak |
chakap | ngomong |
chiku | sawo |
China | Cina |
chun/lawa | cantik |
chane/chamne (macham mana) | bagaimana |
dewan | aula |
divisyen | divisi |
dorang/derang | mereka |
ehwal | perihal |
ejen | agen |
eksyen | aksi |
emosyen | emosi |
epal | apel |
fiksyen | fiksi |
gam | lem |
garaj | garasi |
gi/pegi | pergi |
haiwan | binatang |
hospital | rumah sakit |
ibu pejabat/ibu ofis | kantor pusat |
imej | gambar |
Inggeris | Inggris |
injeksyen | injeksi |
jane/penjane (penjana) | hidup/penghidup |
jantina | jenis kelamin; gender |
Jepun | Jepang |
jer/je (sahaja) | aja |
jerung | hiu |
jom/jum | ayo |
kaki -- | tukang -- |
kamceng | akrab |
kapal terbang | pesawat |
kat (dekat) | di |
katil | ranjang |
khabar | berita |
kechik | kecil |
kerabu/nasi kerabu (diserap dari bahasa Thai: ครับ, khrạb) | khao yam (makanan dari Thailand) |
kek | kue |
kene (kena) | harus |
kete/kerete (kereta) | mobil |
kes | kasus |
kichap | kecap |
ko (kau) | kamu |
kolej | perguruan tinggi |
konvokesyen | wisuda (kuliah) |
korapsyen | korupsi |
kuching | kucing |
kusyen | cushion (makeup) |
lai | pir |
lalu | lewat |
lapangan terbang | bandara |
lori | truk |
makmal | laboratorium |
meh | mari |
mesej | pesan |
minyak masak | minyak goreng |
misyen | misi |
muzium | museum |
negeri | provinsi; negara bagian |
nenas | nanas |
ofis/pejabat | kantor |
opsyen | pilihan |
opsyenal | opsional |
oren | jeruk |
pastu | setelah itu |
pasu | pot |
pekene (pekena) | suguhan |
pempetisyen | petisiwan |
pemadam | penghapus |
pembaris | penggaris |
pengerusi | ketua |
percume (percuma) | gratis |
petisyen | petisi |
pokok | pohon |
polis | polisi |
posyen | racun |
poyo/selenge | buruk |
profesyen/profesion | profesi |
pusing | putar; belok |
pusing-pusing | berkeliling-keliling |
reti | tahu |
rosak | rusak |
saiz | ukuran |
segera | instan |
seksyen | bagian |
semalam | kemarin |
sembang | ngobrol |
senang | mudah; gampang |
skodeng | mengintai |
sos | saus |
stesen/stesyen | stasiun |
subjek | mata pelajaran |
subseksyen | subbagian |
substesen | cabang |
sudu | sendok |
syarikat | serikat |
tahniah | selamat |
takleh/tokleh (tak boleh) | tidak bisa |
takyah (tak payah) | tidak perlu |
teksi | taksi |
televisyen | televisi |
tembikai | semangka |
tembikai susu | melon |
tempatan | lokal |
tensyen/tension | tensi |
tilam | kasur |
tredisyen | tradisi |
tredisyenal | tradisional |
tuisyen | biaya (perkuliahan) |
ubat | obat |
ubat gigi | odol; pasta gigi |
ugama | agama |
universiti | universitas |
visyen | visi |
x (tak) | tidak |
zon | zona |
zoo/taman haiwan | kebun binatang |
Nama-nama hari
Melayu Malaysia | Arti |
---|---|
Isnen (Isnin) | Senin |
Selase (Selasa) | Selasa |
Khamis | Kamis |
Jumaat | Jumat |
Ahad | Minggu |
Nama-nama bulan
Melayu Malaysia | Arti |
---|---|
Mac | Maret |
Jun | Juni |
Julai | Juli |
Ogos | Agustus |
Disember | Desember |
Nama-nama planet
Melayu Malaysia | Arti |
---|---|
Utarid | Merkurius |
Zuhrah | Venus |
Bhumi | Bumi |
Marikh | Mars |
Musytari | Jupiter |
Zuhal | Saturnus |
Uranus | Uranus |
Neptun | Neptunus |
Lihat pula
Rujukan
- ^ Ethnologue (dalam bahasa Inggris) (edisi ke-25, 19), Dallas: SIL International, ISSN 1946-9675, OCLC 43349556, Wikidata Q14790, diakses tanggal 23 April 2022
- ^ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards". The Star Online (dalam bahasa Inggris). 26 August 2008. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 October 2012.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Melayu Malaysia". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.
- ^ Zam Kesal Masih Ada Media Guna Istilah Bahasa Melayu[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
- ^ Keputusan Tukar B.Melayu Kepada B.Malaysia Elak Polemik - Najib[pranala nonaktif permanen]. BERNAMA, 4 Jun 2007
- ^ It's Malaysian language, not Melayu. Channel NewsAsia, 4 Jun 2007
- ^ Penggunaan Istilah Bahasa Malaysia Dan Bukan Bahasa Melayu Muktamad, Kata Zainuddin. BERNAMA, 5 November 2007
- ^ Teks PDF oleh Jabatan Pengajian Tinggi, Kementerian Pengajian Tinggi Malaysia-Perkara 152. Bahasa kebangsaan.
Catatan kaki
- ^ menurut Undang-Undang Dasar Federasi Malaysia Pasal 152 (disebut sebagai "Perlembagaan Persekutuan Malaysia Perkara 152" di Malaysia): "Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu" (bukan bahasa Malaysia)
Pranala luar
- Kamus Bahasa Melayu Malaysia Daring - Dewan Bahasa dan Pustaka
- Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature Malaysia, in Malay only)
- Malay Online Web Application with 40 Interactive Free Lessons
- Malay - English Online Dictionary (from Malay to English only) Diarsipkan 2010-05-27 di Wayback Machine. from Webster's Dictionary Diarsipkan 2013-06-29 di Wayback Machine.
- Malay - English - Chinese Online Dictionary (cari.com.my) Diarsipkan 2010-05-29 di Wayback Machine.
- Online Malay Text-to-Speech Demo Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine.
- The Malay Spelling Reform Diarsipkan 2010-07-06 di Wayback Machine., Asmah Haji Omar, (Journal of the Simplified Spelling Society, 1989-2 pp. 9–13 later designated J11)
- Pogadaev, V.A., Rott, N. V. Kamus Bahasa Russia - Bahasa Melayu Malaysia. Lebih kurang 30.000 perkataan. Moscow: Russky Yazik, 1986