Pengguna:Rodina35/bak pasir/1
Ini adalah bak pasir pribadi Rodina35/bak pasir. Bak pasir ini khusus milik Rodina35/bak pasir. Kegunaannya adalah sebagai halaman uji coba penyuntingan dan dapat ditemukan di halaman pribadi. Perlu diingat, ini bukanlah artikel. Untuk mencobanya, klik di sini. Jika ingin menggunakan Bak pasir Wikipedia, klik di sini
|
dari halaman Bahasa Jawa Surabaya
Dialek Surabaya[a] | Bahasa Jawa Standar | Bahasa Indonesia[1] |
---|---|---|
ai | bulik | bibi |
alem[catatan 1], aleman, ngalem | aleman | manja |
ampèl | pring | buluh |
antèk | abdi | antek |
antep | abot | berat |
antem | tinju | |
bacòt[catatan 2], mbacòt | crèwèt | cerewet |
beḍigasan | - | banyak tingkah |
begèjèḳan | guyonan | bergurau |
begidakan | - | banyak tingkah |
beling, mbeling | beling | pecahan kaca |
dableg | nakal | |
bekònyòk, bònyòk, bònyòr, nyònyòr | benjut | bonyok |
beṭik, mbeṭik | dableg | nakal |
betèk | bethik | betik (Anabas testudineus) |
bibik | bulik | bibi |
blangkrak, blangkrah, mblangkrak, mangkrak | - | terbengkalai |
blanjur, keblanjur | kebanjur | terlewat |
bòhai | montok | seksi (tubuh) |
cébók, cibuk | gayung | gayung |
cècèk | - | kulit sapi |
céḍók, ciḍuk | cidhuk, irus | cedok, sauk, irus |
cegèk | - | salah sangka, tertipu, kehabisan kata-kata |
ciak | mangan | makan |
ciamik | apik | baik, bagus |
cici, cécé | mbak | kakak (perempuan) |
cingkrang | cekak | terlalu pendek |
cipòk | ambung | cium |
clòmètan | - | bertutur kata sembarangan |
cómbé | - | pengadu, pelapor, membocorkan rahasia |
cuan | bathi | untung, laba |
cukrik, cókrék | ciyu | minuman keras oplosan |
cwawak, cwawakan | cuwawak | bertutur secara berisik |
grapyak | ramah | |
demek | kumel | kumal |
ḍempis | dhempil, mèpèd | di pojok (posisi), mendesak |
dlèwèr | dlèwèr | terjuntai |
- | ceroboh | |
dòlòp | goblog | bodoh |
dugang | dugang | menendang |
- | menahan (aniaya) | |
èkèr | gelut | berkelahi |
entas, ngentas | entas | membawa masuk (melindungi dari hujan) |
mentas | baru saja[catatan 3] | |
- | menuntaskan sesuatu | |
èntos | - | kemampuan melakukan sesuatu (konotasi negatif) |
gacòr | crèwèt, kluruk | berkicau, cerewet |
gagèh | kesusu | terburu-buru |
gejròt | menyet | menekan, memipihkan, menjadikan penyek |
gibeng | antem | pukul |
glènḍès, ngglènḍèsi | - | berantakan (rupa) |
gòcèng | limang èwu | lima ribu |
hairen, gairen, airen | bojo | kekasih |
haucek, haujek, haóse, hause | énak | enak |
Hókló | - | Hokkian |
ingis | pringis | menyeringai, bermuka masam, ringis |
jeglaḳ | mangan | makan |
kamsia | suwun | terima kasih |
kecelék | kapusan | tertipu |
kepèḳ | konangan | ketahuan, terpergok |
Khèḳ | - | Hakka |
klèmprak | gléthak | geletak |
klimbruk | klumbruk | menumpuk dengan tidak teratur |
klumpuk[catatan 4] | kumpul | kumpul |
kòber | péngin | ingin |
kókó | mas, kakang | kakak (lelaki) |
kóngkó, kóngków, kóngkó-kóngkó | mlangkring | tongkrong, menongkrong |
kòrak[catatan 5] | - | sampah masyarakat, norak, kampungan |
kòrdès[catatan 6] | - | norak, kampungan |
kya, kya-kya | mlaku, mlaku-mlaku | berjalan, jalan-jalan |
lalar, lalar gawé | - | kurang kerjaan |
lamis[catatan 7] | - | penjilat, penggibah |
lèkòh[catatan 8] | - | nikmat |
lèpò | - | semen (konstruksi) |
liwèk, kliwèk | - | kelupas |
magreng | gedhé, magrong | besar, megah |
meḍak | - | sudah tidak terpakai |
mémé | adhi | adik (perempuan) |
mèntòl, mentòl | - | bentol |
metekek | - | membusungkan dada |
mòkòng | - | bebal |
mòncròt | muncrat | muncrat |
munjuk | munggah | naik |
nesu | nesu | marah |
lesu | lesu[catatan 9] | |
nḍak | ora | tidak |
ngapló | - | termenung |
ngòbus | ngapusi | menipu |
ngòwòs | ngèwès | bocor (gas) |
ning[catatan 10] | mbak | kakak (perempuan) |
òngkep, òngkeb | sumuk | gerah |
òngkrèh | - | membongkar, membuat berantakan |
pèk | pèh | (kata seruan) |
semòyò,[catatan 11] semayani | nyemayani, njanjèni | menjanjikan, berjanji |
seru[catatan 12] | men, temen | sangat |
sinyó, nyó, neó | jaka | jejaka, bujang |
tacik, cik | mbak | kakak (perempuan) |
xincia[catatan 13], sincia, sincia'an | - | Tahun Baru Imlek |
yakapa, ya'apa, yak òpò, ya'òpò | kepriyé, kepriyé, piyé | bagaimana |
dari halaman dialek Arekan
Beberapa kosakata khas Arekan:
- "pongor, gibeng, santap, jotos, tempéléng, gasak (istilah untuk pukul atau hantam); [v]
- "kadhemen/kathuken/katisen" berarti "kedinginan" (bahasa Jawa standar: kadhemen); [v]
- "durung/gurung" berarti "belum" (bahasa Jawa standar: durung); [v]
- "duduk/guduk" berarti "bukan" (bahasa Jawa standar: dudu); [v]
- "dèkèk/dèlèh" berarti "taruh/letak" (dèlèhen/dèkèken=letakkan) (bahasa Jawa standar: dokok/sèlèh); [x]
- "kèk" berarti "beri" (dikèki=diberi, kèkånå=berilah) (bahasa Jawa standar: wènèhi); [v]
- "aé" berarti "saja" (bahasa Jawa standar: waé); [v]
- "gak/enggak/ogak" berarti "tidak" (bahasa Jawa standar: ora); [v]
- "arèk" berarti "anak" (bahasa Jawa standar: bocah); [v]
- "cak" berarti "kakang" atau "kakak laki-laki" (bahasa Jawa standar: kakang); [v]
- "katé/apè" berarti "akan" atau "mau" (bahasa Jawa standar: arep); [v]
- "lapå" singkatan dari kata "lagi åpå" yang berarti "sedang apa" atau "ngapain" (bahasa Jawa standar: lagi åpå); [v]
- "Åpå'å/Kenèk åpå" berarti "mengapa" (bahasa Jawa standar: nyapå, ngåpå, genéyå); [v]
- "soalé/polaè" berarti "karena" (bahasa Jawa standar: amergå); [v]
- "athik" (diucapkan "athík") berarti "dengan/memakai" [v]
- "longor/bénto" berarti "tolol" (bahasa Jawa standar: goblog); [v]
- "cèk/cikbèn/cík" berarti "agar/supaya" (bahasa Jawa standar: bèn); [v]
- "licik/jerih" berarti "takut/pengecut" (bahasa Jawa standar: ajrih); [v]
- "mantep pol/ènak pol/ènak temen" berarti "enak luar biasa" (bahasa Jawa standar: ènak pol/ènak banget/ènak tenan); [x]
- "rusuh/reged" berarti "kotor" (bahasa Jawa standar: rêgêd); [v]
- "gaé/gawé/kanggo" berarti "pakai/untuk/buat" (bahasa Jawa standar: pakai/untuk=kanggo, buat=gawé); [v]
- "andhok" berarti "makan di tempat selain rumah" (misal warung); [x]
- "cangkruk/jagong" berarti "nongkrong"; [v]
- "babah" berarti "biar/masa bodoh"; (bahasa Jawa standar: bèn) [v]
- "matèk, bångkå" berarti "mati" (bahasa Jawa standar: mati); [v]
- "sampèk" berarti "sampai/hingga" (bahasa Jawa standar: nganti); [v]
- "barèkan/ambèkan" berarti "tuh kan"; [v]
- "masiyå" berarti "walaupun"; [v]
- "nang" berarti "ke" atau terkadang juga "di" (bahasa Jawa standar: menyang); [v]
- "mari/mantun" berarti "selesai"; (bahasa Jawa standar: rampung); acapkali dituturkan sebagai kesatuan dalam pertanyaan "wis mari ta?" yang berarti "sudah selesai kah?" Pengertian ini sangat berbeda dengan "mari" dalam bahasa Jawa standar. Selain penutur dialek Arèkan, "mari" berarti "sembuh"; [v]
- "mené/sésuk" berarti "besok" (bahasa Jawa standar: sésuk); [v]
- "maeng/mau" berarti "tadi"; [v]
- "koên/kowên/kohên" (diucapkan "ko-ên") berarti "kamu" (bahasa Jawa standar: kowé). Kadang kala sebagai pengganti "kon", kata "awakmu" juga digunakan. Misalnya "awakmu wis mangan ta?" ("Kamu sudah makan kah?") Dalam bahasa Jawa standar, awakmu berarti "badanmu/dirimu" (awak=badan/diri); [v]
- "lugur/rotúh/ceblok" berarti "jatuh" (bahasa Jawa standar: ceblok) [v]
- "dhukur" berarti "tinggi" (bahasa Jawa standar: dhuwur); [v]
- "thithik" berarti "sedikit" (bahasa Jawa standar: thithik); (bahasa Jawa Mataraman: sithik) [x]
- "iwak" berarti "lauk/ikan/daging" (bahasa Jawa standar: iwak berarti hanya untuk ikan dan daging saja); [v]
- "temen" berarti "sangat" (bahasa Jawa standar: banget); [v]
- "engko/engkok" berarti "nanti" (bahasa Jawa standar: mengko); [v]
- "ênggék/gèk/ndhèk" berarti "di" (bahasa Jawa standar: "ing" atau "ning"; dalam bahasa Jawa standar, kata "ndhèk" digunakan untuk makna "pada waktu tadi", seperti dalam kata "ndhèk èsuk" (=tadi pagi), "ndhèk wingi" (=kemarin)); [v]
- "nontok/ndontok" lebih banyak dipakai daripada "nonton"; [v]
- "yok-åpå/yok-nåpå" berarti "bagaimana" (bahasa Jawa standar: "piyé/kepiyé/kepriyé"; sebenarnya kata "yok-åpå" berasal dari kata "kåyåk åpå" yang dalam bahasa Jawa standar berarti "seperti apa"); [v]
- "péyan/sampéyan" berarti "kamu"; [v]
- "Jancok/Jancuk", kata makian yang sering dipakai seperti "fuck" dalam bahasa Inggris; merupakan singkatan dari bentuk pasif "diancuk/diêncuk"; dan versi agak halus : jiamput/diamput [v]
- "waras" berarti sembuh dari sakit (dalam bahasa Jawa Tengah sembuh dari penyakit jiwa); [v]
- "èmbong/dalan" berarti jalan besar/jalan raya (bahasa Jawa standar: ratan gedhé (Surakarta), dalan gedhé (Yogyakarta dan Semarang)); [v]
- "nyelang/nyilih" berarti pinjam sesuatu; [v]
- "cidhek/cedhek/parek/carek" berarti dekat; [v]
- "ndingkik" berarti mengintip; [x]
- "semlohé" berarti seksi (khusus untuk perempuan); [v]
- "dulin/dolén" berarti main (bahasa Jawa standar: dolan); [v]
- "hohohihè", istilah sopan yang dipopulerkan oleh acara berita dari stasiun televisi JTV yang merujuk pada perbuatan hubungan intim
tabel untuk dipindah ke dialek Arekan
Dialek Arekan[b] | Bahasa Jawa Standar | Bahasa Indonesia[1] |
---|---|---|
aé | waé | saja |
aḍaknò, ḍaḍaknò | jebulé, tibané | ternyata |
akas | - | tangkas |
ambèk | karo | dengan, bersama |
ambèkan | agèkan, lagiyan | lagi pula |
ancèn | pancèn | memang |
aṭék, athik | nganggo | memakai (untuk melakukan sesuatu), dengan |
arèk, rèk[catatan 14] | bocah | anak |
wong | orang yang berasal dari suatu daerah tertentu | |
awakdéwé | awaké dhéwé | kita |
awakmu | kowé | kamu |
bacut, kebacut | kebacut | terlambat, telanjur |
kebanjur | terlewat | |
- | keterlaluan | |
barèk | karo | dengan, bersama |
barèkan | agèkan, lagiyan | lagi pula |
bah, bahno, babah, babahno, barno | jar, jarké, umbarké, bèn | masa bodoh, membiarkan |
béntó | goblog | bodoh |
beròk | bengok | berteriak |
biḍeg, mbiḍeg | meneng | diam, membisu |
blègèḍès, mblègèḍès | - | berantakan (rupa) |
bòk, mbòk, mòk | kok, tok | persona kedua agen kata kerja pasif, kau- |
bòncèl | bocèl | lecet |
brai | dandan | solek, dandan |
brasak, mbrasak | nembus, trabas | menerobos |
bròsòt, mbròsòt | mrosot | merosot |
bulet, mbulet | bulet | kusut |
ruwed | rumit, bertele-tele | |
cacak, cak | mas, kakang | kakak (lelaki) |
caḳceḳ | - | tangkas |
cangkruk | mlangkring | tongkrong, menongkrong |
cangkrukan | angkringan, wédangan | tongkrongan (tempat) |
carek | cedhak, cerak | dekat |
cawé, cawé-cawé | mèlu-mèlu | ikut campur |
cawik | céwok | cebok |
ceḍek, ciḍek | cedhak, cerak | dekat |
cèk, cék, cékbèn | supaya, bèn | agar, supaya |
celaṭu,[catatan 15] | senèn | memarahi |
cèmòng | cémot | cemong, belepotan, kotor |
còngòk[catatan 16] | goblog | bodoh |
còngòr | congor, moncong | jungur, moncong |
antem | pukul | |
còp, còpan, còp-còpan | kontakan | stopkontak |
cuklèk | tugel, putung | patah |
dè'é, dè é | dhèké, dhèwèké | dia |
delok | deleng | lihat |
dilep | - | dismenorea |
dobol | silit | dubur (kata makian) |
goblog | bodoh | |
dulin, dolén | dolan | bermain |
ḍus, ḍós | kerdhus | kardus |
dhukur | dhuwur | atas |
èmbòng | ratan | jalan raya |
emòk, mòk | wegah, gah, emoh, moh | tidak ingin |
emplòk | emplok | memasukkan sesuatu ke mulut |
untal | telan | |
ènḍèl, kemènḍèl | - | genit, centil |
engkók | mengko | nanti |
eró, eróh | weruh | tahu, paham |
gak, nggak, enggak | ora | tidak |
gaé, gawé | gawé | membuat, pekerjaan |
kanggo | untuk | |
gaplèk, gaplèki, nggaplèki | - | menjengkelkan |
gasak | antem | pukul, terjang |
gaṭèl[catatan 17] | gathèl | penis (kata makian) |
gaṭèli, nggaṭèli | - | menjengkelkan (kata makian) |
gebes, nggebes | silir, sumilir | sepoi |
gebrès | wahing | bersin |
gedabrus, nggedabrus | gumunggung | membual, sok tahu, omong kosong |
gègèr[catatan 18] | gelut | berkelahi |
gòcik | - | penakut, pengecut |
gòmbòr | kombor | longgar (pakaian) |
grawuk, krawuk | kruwek | mencakar |
guduk | dudu | bukan |
gurung | durung | belum |
isòk | bisa | bisa |
iwak | iwak | ikan |
lawuh | lauk | |
jagòng,[catatan 19] jagòngan | mlangkring | tongkrong, menongkrong |
jambrèt | - | jambret (kata makian) |
jamput, damput, hamput | amput | bersetubuh (kata makian) |
jancók, jancuk, cók, cuk | ancuk | bersetubuh (kata makian) |
jangkrék | jangkrik | jangkrik (kata makian) |
jarag, jaraḳ, njarag, njaraḳ | ganggu | jail |
jarem, njarem | kram | kram |
jebus | jebus | tembusan (jalan) |
pungkasan | ujung | |
jebulé | ternyata | |
jeglèḳ, njeglèḳ | - | padam seketika (listrik) |
jék | isih | masih, sedang (melakukan sesuatu hal) |
jekètèk, njekètèk | dumadakan | mendadak, tiba-tiba |
- | ternyata (konotasi negatif) | |
jembek | - | muak |
jèmbrèt | - | belepotan |
jerih | ajrih | takut, pengecut |
jungkrak | - | mendorong hingga jatuh |
kaèt, kèt | kawit | sejak |
mentas | baru saja | |
kancrit | - | tertinggal, terbelakang |
kaplòk | tempiling, tapuk | tampar |
karèk, garèk | kari | tersisa |
katé, kapé, até, apé | arep | akan, hendak |
kathuken | kadhemen, katisen | kedinginan |
katok | kathok | celana pendek |
clana | celana | |
kebek | kebak | penuh |
kecèk | - | genangan air |
kèk | wèh, wènèh | beri |
keluyuran | ngluyur, kluyur-kluyur | berkeluyuran, bepergian tanpa tujuan |
kemalan | kemalan | membual |
- | sok, berlagak | |
kemaruk, maruk[catatan 20] | srakah | serakah |
kemènyèk | - | berlebihan, sok, berlagak |
kemu | kemu | berkumur |
- | mengulum, menahan dalam mulut | |
kenèk opo | ngapa | mengapa, kenapa |
kerja | kerja, manjing | bekerja (profesi) |
nglakoni, nindakaké | berkegiatan, melakukan | |
kèri | kari | tertinggal |
kètòk | katon | terlihat |
kòn, kòen | kowé | kamu |
kòra, kòra-kòra, kòrah-kòrah | umbah, umbah-umbah | cuci (peralatan dapur) |
kòrèt | - | sisa |
kósró, kósróh | kisruh | asal, sembarangan |
kòwa-kòwò, kòwah-kòwòh | plonga-plongo | kebingungan (ekspresi) |
kutang | kotang | kutang, beha |
kutung | - | kutang (baju tanpa lengan) |
lagèk, gèk | lagi | baru saja |
lagèkan | agèkan, lagiyan | lagi pula |
lapò | lagi apa | sedang apa |
ngapa, kenapa | mengapa, kenapa | |
lapò'ò, lapò ò | ngapa, kenapa | mengapa, kenapa |
lèk, lak | yèn | kalau, jika |
lék | lik[catatan 21] | paklik, bulik |
lèyèh[catatan 22], lèyèh-lèyèh | - | bersantai-santai |
lugur, lógór | tiba | jatuh |
lòngòr | goblog | bodoh |
macak | dandan, paès | solek, dandan |
- | bergaya (menyerupai sesuatu), bersikap (seolah-olah) | |
maem | mangan | makan |
maeng | mau, wau | tadi, baru saja |
mari | rampung, bubar, bar | sudah, selesai |
masiò, mbasiò | senajan, sanadyan, masiya | meskipun |
matèk | mati | mati |
mayak | - | kurang ajar |
mèk | mung | hanya, cuma |
mené | sésuk | besok |
metangkring | plangkring, mlangkring | bertengger |
metantang | - | membusungkan dada |
metantang-metèntèng | - | berlagak |
metèntèng | - | berayun |
metingkrang | - | duduk dengan kaki terangkat |
metuntung | - | menyembul |
mésó, mésóh | misuh, ngipat | mengumpat, memaki |
mléngsé | - | miring, tidak lurus |
mlété | - | menjengkelkan |
muluk | puluk, muluk | makan dengan tangan kosong |
muluk, muluk-muluk | meninggi, hal yang tinggi (tidak tercapai) | |
- | mengepal | |
nang, néng | nang, ing | di |
nang, menyang | ke | |
nèk, nak | nang, ing | di |
nang, menyang | ke | |
nèk | yèn | kalau, jika |
ndang, lang | dang, agé, cepet | lekas (perintah) |
ndaniò | - | apalagi jika |
nḍék, nḍik, ndhik | ing | di |
ndhèk | mau | tadi |
ngecembeng, ngecembòng | - | menggenang |
ngeres | reged | kotor |
- | kotor (pikiran) | |
nglamak, ngamak | - | kurang ajar |
nglèsòt | klèsèd, nglèsèd, lèsèh | leseh, berlesehan |
ngòwòh | mlongo | menganga |
òpò'ò, òpòò | ngapa | mengapa, kenapa |
pancet | panggah | tetap |
patèk | sepira, patia | (tidak) seberapa |
pencét, pencit | - | mangga muda |
pèrèk | sundel | sundal |
petèk | pencèt | pencet |
pòl | pol | batas ujung, maksimal |
men, temen | sangat | |
pòlaé | marga | karena, sebab |
pòngòr | antem | pukul |
rasan, rasan-rasan | rasanan | gosip, bergosip |
rèken[catatan 23] | - | gubris, peduli |
ròtuh | runtuh | runtuh |
rusuh | rusuh | rusuh, kotor |
ribut | ribut | |
sak | sa-, se- | se- (bentuk terikat, awalan) |
sakper[catatan 24] | - | satu kali |
sék | sik, dhisik | terlebih dahulu |
sik, mengko dhisik | tunggu sebentar (perintah) | |
isih | masih | |
sampèan, samèn, pèan | sampéyan | kamu, Anda |
sampèk | nganti | sampai, hingga |
santap | - | hajar |
selang | silih | pinjam |
semlóhé | montok | seksi (tubuh) |
sèmpaḳ | kathok | celana dalam |
senep | mules | mulas (perut) |
séng | sing, kang | yang |
soalé | marga | karena, sebab |
ta, a | ta | -kah (digunakan untuk mengukuhkan pertanyaan) |
temen, temenan, nemen | temen, tenan, tenanan | benar, sungguh, sangat |
- | keterlaluan | |
tèk | wèk, duwèk | milik |
tenger-tenger | mlangkring | bertengger |
- | bersantai-santai | |
tòntòk, dòntòk, nòntòk, ndòntòk | tonton | menonton, memerhatikan |
deleng | melihat | |
tuwuk[catatan 25] | kerep, asring | acap, sering |
cukup | cukup, puas | |
uman, kuman, kumanan | komanan | kebagian |
umeḳ | - | banyak bergerak, gelisah (perilaku) |
umum[catatan 26] | - | wajar |
waras | waras | sehat (jasmani/rohani) |
mari | sembuh | |
yòk òpò, yò'òpò, yòk nòpò | kepriyé, kepiyé, piyé | bagaimana |
- ^ a b "KBBI Daring". kbbi.kemdikbud.go.id. Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, alem memiliki arti 'pujian'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, bacot memiliki arti 'mulut'
- ^ Penggunaan di sebagian wilayah Lamongan.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, klumpuk memiliki arti 'mengelompokkan'.
- ^ Korak berasal dari gabungan kata kotoran dan rakyat.
- ^ Kordes berasal dari gabungan kata kotoran dan desa atau korak dan ndèsa.
- ^ Lamis berasal dari gabungan kata lambe dan manis atau lambe dan tipis.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, lékoh memiliki arti 'makanan yang bercampur'.
- ^ Penggunaan di sebagian wilayah Sidoarjo.
- ^ Ning diduga berasal dari singkatan kata ningrat dalam bahasa Jawa Standar. Kata ini memiliki makna serupa seperti 'néng' dalam bahasa Sunda. Pada penggunaan awalnya, kata sapaan ini hanya digunakan kepada anak perempuan dari keluarga terhormat.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, semaya memiliki arti 'menunda'.
- ^ Kosakata khas Gresik.
- ^ Serapan dari bahasa Hokkien
- ^ Umum digunakan sebagai panggilan untuk persona ketiga jamak, 'kawan-kawan'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, clathu memiliki arti 'berbicara'.
- ^ Congok berasal dari gabungan kata kacong (bahasa Madura) dan goblok
- ^ Gatèl berasal dari gathèl dalam bahasa Jawa Standar.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, gègèr memiliki arti 'huru-hara'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, jagong memiliki arti 'mendatangi perayaan'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, maruk memiliki arti 'bernafsu makan besar'.
- ^ Singkatan dari kata cilik dalam bahasa Jawa Standar yang berarti 'kecil'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, lèyèh memiliki arti 'bersandar'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, rèken memiliki arti 'menghargai' atau 'menyadari'.
- ^ Sakper berasal dari gabungan kata sak dan pertandingan.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, tuwuk memiliki arti 'kenyang'.
- ^ Dalam bahasa Jawa Standar, umum memiliki arti 'umum'.
Kesalahan pengutipan: Ditemukan tag <ref>
untuk kelompok bernama "lower-alpha", tapi tidak ditemukan tag <references group="lower-alpha"/>
yang berkaitan