1 Raja-raja 22
1 Raja-raja 22 (atau I Raja-raja 22, disingkat 1Raj 22) adalah bagian terakhir dari Kitab 1 Raja-raja dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Dalam Alkitab Ibrani termasuk Nabi-nabi Awal atau Nevi'im Rishonim [נביאים ראשונים] dalam bagian Nevi'im (נביאים; Nabi-nabi).[1][2]
Teks
- Naskah sumber utama: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini terdiri dari 54 ayat.
- Berisi catatan sejarah mengenai pemerintahan raja Ahab (raja ke-7) dan Ahazia (raja ke-8) di Kerajaan Israel Utara dan Yosafat, raja ke-4 Kerajaan Yehuda.
Waktu
- Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi mulai dari tahun terakhir pemerintahan Ahab sampai akhir pemerintahan Yosafat. Menurut catatan sejarah terjadi antara tahun ke-77 dan tahun ke-85 berdirinya Kerajaan Yehuda (setelah Kerajaan Israel pecah menjadi dua), yaitu sekitar tahun 853-845 SM.[3]
Struktur
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- 1 Raja–raja 22:1–28 = Ahab memerangi Ramot-Gilead -- Nabi TUHAN berhadapan dengan nabi-nabi palsu (2 Tawarikh 18:1–27)
- 1 Raja–raja 22:29–40 = Ahab mati (2 Tawarikh 18:28–34)
- 1 Raja–raja 22:41–51 = Yosafat, raja Yehuda (2 Tawarikh 17:1–6; 2 Tawarikh 20:31–37; 2 Tawarikh 21:1)
- 1 Raja–raja 22:52–54 = Ahazia, raja Israel
Ayat 6
- Lalu raja Israel mengumpulkan para nabi, kira-kira empat ratus orang banyaknya, kemudian bertanyalah ia kepada mereka: "Apakah aku boleh pergi berperang melawan Ramot-Gilead atau aku membatalkannya?" Jawab mereka: "Majulah! Tuhan akan menyerahkannya ke dalam tangan raja."[4]
Keempat ratus nabi Ahab ini (lihat 1 Raja–raja 22:22–23) bukan nabi Tuhan yang benar, tetapi tokoh-tokoh agama yang bernubuat sesuai dengan apa yang ingin didengar oleh raja (bandingkan dengan 1 Raja–raja 22:8).[5]
Ayat 28
- Tetapi jawab Mikha: "Jika benar-benar engkau pulang dengan selamat, tentulah TUHAN tidak berfirman dengan perantaraanku!" Lalu disambungnya: "Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian!"[6]
Perkataan terakhir nabi Mikha bin Yimla:
- bahasa Ibrani: שמעו עמים כלם׃ (syem·‘ū ‘a·mîm kul·lām)
- "Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian!"
merupakan kata-kata awal nubuat dalam Kitab Mikha yang disampaikan oleh nabi Mikha orang Moresyet seabad kemudian.
- "Dengarlah, hai bangsa-bangsa sekalian! Perhatikanlah, hai bumi serta isinya! Biarlah Tuhan ALLAH menjadi saksi terhadap kamu, yakni Tuhan dari bait-Nya yang kudus."[7]
- bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): שמעו עמים כלם הקשיבי ארץ ומלאה ויהי אדני יהוה בכם לעד אדני מהיכל קדשו׃
- Transliterasi Ibrani (dari kiri ke kanan): syem·‘ū ‘a·mîm kul·lām haq·syi·bi e·retz u·me·lo·'ah wi·hi a·do·nai YHWH ba·khem le·'ed a·do·nai me·hei·khal qa·de·syo.[8]
Penomoran ayat
Dalam Alkitab Indonesia, pasal ini terdiri dari 54 ayat. Dalam Alkitab bahasa Inggris, pasal ini terdiri dari 53 ayat, di mana ayat 43 merupakan gabungan ayat 43 dan 44 dalam Alkitab Indonesia, sehingga kemudian ayat 44 Alkitab bahasa Inggris sama dengan ayat 45 di Alkitab bahasa Indonesia dan seterusnya.
Referensi
- ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857
- ^ Lihat Perhitungan waktu pemerintahan raja Asa dan raja Yosafat.
- ^ 1 Raja–raja 22:6
- ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- ^ 1 Raja–raja 22:28
- ^ Mikha 1:2
- ^ Easton's Bible Dictionary - Book of Micah
Lihat pula
- Asa
- Ahab
- Ahazia
- Damsyik
- Ramot-Gilead
- Yosafat
- Bagian Alkitab yang berkaitan: 1 Raja-raja 20, 21; 2 Tawarikh 17, 18, 20, 21; Mikha 1
Pranala luar
- (Indonesia) Teks 1 Raja-raja 22 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio 1 Raja-raja 22
- (Indonesia) Referensi silang 1 Raja-raja 22
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk 1 Raja-raja 22
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk 1 Raja-raja 22