Mazmur 110 (disingkat Maz 110 atau Mz 110; penomoran Septuaginta: Mazmur 109) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Digubah oleh Daud.

Teks

Ayat 1

bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): לדוד מזמור נאם יהוה ׀ לאדני שב לימיני עד־אשית איביך הדם לרגליך׃
transliterasi: le·da·wid miz·mo·wr
ne·'um YHWH l'a·do·ni syeb li·mi·ni ad-a·syit o·ye·bei·ka ha·dom le·rag·lei·ka.
Terjemahan Baru: Mazmur Daud.
Demikianlah firman TUHAN kepada tuanku: "Duduklah di sebelah kanan-Ku, sampai Kubuat musuh-musuhmu menjadi tumpuan kakimu."[2]

Ada kata "TUHAN" yang dalam bahasa Ibrani adalah nama kudus YHWH dan kata "tuan" yang aslinya: אָדוֹן (adon). Kata "adon" di sini dalam bentuk kepunyaan "-ku" menjadi "adoni" (di bagian lain dibaca "adonai") dan merujuk kepada Mesias (=Kristus).[3]

Ayat 4

TUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek."[4]

Referensi silang: Ibrani 5:6; Ibrani 7:17
Ibrani 5:5–10; 6:19–7:28 memberi ulasan bagaimana ayat ini digenapi di dalam Yesus Kristus.

Tradisi Yahudi

  • Ayat 6-7 adalah dua baris terakhir dari Av Harachamim[5].

Tradisi Kristen

  • Ayat 1 dikutip oleh Tuhan Yesus saat berdiskusi dengan ahli-ahli kitab di Yerusalem, sebagaimana dicatat dalam Injil Matius dan Injil Markus.[6]
  • Ayat 4 dikutip di Surat Ibrani untuk menunjukkan jabatan Yesus Kristus sebagai Imam Besar selama-lamanya yang dapat mempersembahkan korban penebusan dosa untuk seluruh manusia.[7]

Referensi

  1. ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  2. ^ Mazmur 110:1
  3. ^ The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997.
  4. ^ Mazmur 110:4
  5. ^ The Complete Artscroll Siddur page 457
  6. ^ Matius 22:42-46; Markus 12:35-37
  7. ^ Ibrani 5:6; Ibrani 7:11–28

Lihat pula

Pranala luar