Bahasa Jawa Mataraman
Bahasa Jawa Mataraman (bahasa Jawa: ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀, translit. Basa Jawa Mataraman) adalah dialek bahasa Jawa yang dituturkan di daerah Mataraman; meliputi bekas wilayah keresidenan Madiun, Kediri, dan Bojonegoro di Jawa Timur.[2][3] Istilah "Mataraman" merujuk pada suatu wilayah kebudayaan yang meliputi wilayah Jawa Timur bagian barat-selatan karena wilayah tersebut pernah dikuasai oleh Kesultanan Mataram.[4] Dialek ini juga dituturkan oleh sebagian barat masyarakat di Lamongan, sebagian barat Kabupaten Malang, sebagian barat Jombang, dan bagian selatan Banyuwangi. Berdasarkan hasil Sensus Penduduk tahun 2020, jumlah persentase penutur bahasa Jawa dialek Mataramam mencapai 34,62% dari jumlah penduduk Jawa Timur secara keseluruhan.[5][6] Dengan demikian, dialek Mataraman menjadi dialek dengan jumlah penutur terbesar di Jawa Timur.[6]
Bahasa Jawa Mataraman
ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀ Basa Jawa Mataraman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Indonesia | ||||||
Wilayah | Daerah Mataraman (Jawa Timur) Keresidenan Pati (Jawa Tengah) | ||||||
Penutur | |||||||
| |||||||
Kode bahasa | |||||||
ISO 639-3 | – | ||||||
Glottolog | temb1273 [1] | ||||||
Portal Bahasa | |||||||
Hal yang paling terlihat dari bahasa Jawa dialek ini adalah penggunaan bahasa yang masih terkesan halus.[7] Selain itu, bahasa Jawa dialek Mataraman terdapat perbedaan pada intonasi dengan bahasa Jawa standar karena sering memberi tekanan pada suku kata pertama, sebagai contoh "Byuh-byuh, uayuné cah iki" ("Waduh, cantiknya anak ini").[8]
Penyebaran wilayah kebudayaan
suntingMenurut budayawan dan dosen Universitas Negeri Malang, Dwi Cahyono, dalam penelitian mengenai Jawa Mataraman, wilayah kebudayaan Mataraman terbagi menjadi tiga, yaitu Mataraman Kulon (meliputi wilayah Ngawi, Madiun, Magetan, Pacitan, dan Ponorogo), Mataraman Wétan (meliputi wilayah Kediri, Blitar, Nganjuk, Trenggalek, dan Tulungagung), dan Mataraman Pesisir (meliputi wilayah Bojonegoro, Tuban, dan bagian barat Lamongan) di Jawa Timur.[9][10][11] Kepekatan kebudayaan sosial Mataraman lebih mudah dijumpai di Mataraman Kulon daripada Mataraman Wétan dan Mataraman Pesisir.[3][12][9][11]
Selain itu, bahasa Jawa dialek Mataraman juga dituturkan oleh sebagian kecil masyarakat di Kabupaten Jombang dan Kabupaten Malang walaupun dalam penggunaanya terdapat pengaruh dialek Arekan.[13][14]
Beberapa kecamatan di Jombang bagian barat , seperti Bandarkedungmulyo, bagian barat Perak, sebagian Gudo dan sebagian Ngoro, memiliki pengaruh kebudayaan Mataraman / Jawa Tengahan.[15][16] Sementara itu, penutur jati bahasa Jawa dialek Mataraman di Kabupaten Malang tersebar di wilayah bagian barat, barat-selatan antara lain wilayah Ngantang, Kasembon, Donomulyo, sebagian kecil Sumberpucung, Kalipare.[17]
Fonologi
suntingBahasa Jawa dialek Mataraman memiliki perbedaan bunyi jika dibandingkan dengan dialek lainnya, seperti kata "putih" terkadang diucapkan [potíh] selain itu ada juga "mulih" [molíh]. Hal ini diduga karena ia juga mendapat sedikit pengaruh dari dialek Arekan.[18]
Kosakata
suntingBab atau bagian ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. |
Dialek Mataraman | Dialek lain / Bahasa baku | Bahasa Indonesia |
---|---|---|
cêdhêg | cedhek, cidhek (Arekan),
cedhak (Mataram) |
dekat |
urung, udhung, ugung | dúrúng, gúrúng (Arekan), | belum |
dhelik | singid (Arekan),
umpet (Mataram / Kedu) |
sembunyi |
atrah, pancèn, tarahan, tanyat (Ngawi), tanah (Magetan), jatah (Pacitan), terahe (Ponorogo), catu (Trenggalek), nyatuk (Tulungagung), patrah (Kediri) , nyatrah (Blitar) | pancèn (Mataram),
ancèn (Arekan) Nyat (Surakarta) |
memang |
bar | mari (Arekan),
rampung/bar (Mataram) |
selesai |
tekan, teko | tútúg (Arekan) | tiba |
pener | bender (Arekan) | betul |
bêg | kêbêk(Arekan) | penuh |
kerep | gêlêk (Arekan) | sering |
enek, eneng (Ngawi), ånå (Madiun - Kediri),(Bojonegoro, Tuban), (Tulungagung - Pacitan) | onok (Arekan) | ada |
nyelot, nyelet | tambah, mundhak, såyå (Arekan) | semakin |
lekas | molai (Arekan) | mulai |
barngono, barkuwi | maringono (Arekan) | setelah itu |
sesuk | mené (Arekan) | besok |
karo, mbek | barèk, ambèk (Arekan) | dengan |
keri | kari (Arekan) | tertinggal |
resik | rijig (Arekan) | bersih |
nyilih | nyelang (Arekan) | pinjam |
dhuwur | dhukur (Arekan) | atas |
ngisor | ningsor, ndisor (Arekan) | bawah |
aluwung, angur | aluk, athuk, angur, mendhing (Arekan) | lebih baik |
kadhemen, katisen | kathuken, kadhemen (Arekan) | kedinginan |
ameh (madiun) , ben | cíkné, cík-é, cíkbèn (Arekan) | supaya |
amargå, mergane, mergakno | mergå, polahé (Arekan) | karena |
mas, mbak, kang,yu | cak/mas, mbak/yuk/ning (Arekan) | kakak laki-laki/perempuan |
arep, ape | katé (Arekan) | akan |
ceblok, tibå | logor (Arekan) | jatuh |
kae, kuwi | ikå, iku (Arekan) | itu |
gumun, mêng | hèran, èran, kèran (Arekan) | heran |
mbegot, mutung, mecucu | nggondhok, mutung, njegot, purik (Arekan) | merajuk |
bedhèk, jedhèk | badhèk (Arekan) | tebak |
bocah, cah | arèk (Arekan),
laré (Osing) |
anak |
bodho, pekok, cengoh, mendho, koplak, lolok, ndhos (kediri), bento (Tuban, Bojonegoro, Lamongan) | goblog, longor, bodho, bénto, koplak, congok, koplèr (Arekan) | bodoh |
hèci (Madiun, Ponorogo) | piå-piå (Ngawi),
Ote - ote (Surabaya), wèci (Malang), Oté-oté (Arekan) |
sejenis bakwan |
sångkå, kå | såkå (Mataram),
tekå (Arekan) |
dari |
kepung, uber, buru | uber | kejar |
tognå, losne/jarne (Kediri, Nganjuk, Tulungagung), umbaren (Blitar) | jarnå, bahnå (Arekan) | biarkan |
suwi | suwé | lama |
barakan, jajaran | pantaran (Arekan) | sebaya, sepantaran, sekelas dalam suatu jenjang (sama-sama kelas II/V/VIII/XI) |
ider | mider (Arekan) | menawarkan barang, berjualan dengan cara berkeliling |
jingklong, lêmud | lamuk (Arekan)
Jengklong(Sragen) |
nyamuk |
keblondrok | menyesal setelah membeli suatu barang karena harga yang ditawarkan terlalu mahal | |
kemlinthi, kemlelet, kementhus, kemenyek | kemaki (Mataram)
meteges, kementhus (Arekan) |
sombong |
lémpoh | kesel (Mataram),
pegel (Arekan) |
lelah |
mbècèk, buwuh | búwúh (Arekan)
Njagong (Sragen) |
kondangan |
mbesuk, ngéndhangi | mêthuk (Mataram),
nyambangi (Arekan) |
menjenguk |
mblituki, ngapusi | nggorohi, mbujuki, ngapusi (Arekan) | berbohong |
tognå, losne/jarne, umbar | jarnå, bahnå (Arekan)
Jarké (Mataram) |
biarkan |
men, eram | nemen (Arekan) | sangat ... sekali |
murus | murus, mèncrèt (Arekan) | sakit perut, diare, mencret |
-nem, -em (Mataraman Pesisir) | -mu | -mu (imbuhan) |
níng, nêng, nyang | enggek, ndhek, nong, nok, nang (Arekan),
níng, ing (Mataram) |
di |
nggajak | sangar (Arekan) | keren, necis |
ngengkag | berjalan cepat dengan gerakan goyang | |
nyapå, giniya | lapå, åpå-å, kenèk åpå (Arekan),
ngåpå (Mataram) |
kenapa, mengapa |
nylènthèt | nglimput (Arekan) | membolos |
pakpuh/bupuh (Ngawi, Madiun)
pakdhé/budhé (Tulungagung) |
pakdhé, budhé/mbokdhé (Arekan) | paman/bibi |
panggah | panced (Arekan) | tetap |
papag, susul | papag (Arekan) | jemput |
ritèk (Kediri, Pacitan, Trenggalek, Tulungagung)
ritak (Ponorogo, Madiun) |
berarti "saja"; bisa diartikan sebagai ungkapan penekanan. Ora ritèk/ritak: "tidak usah" | |
wayer | kipas angin |
Lihat pula
suntingReferensi
sunting- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Jawa Mataraman". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ E.M., Uhlenbeck (1964). A Critical Survey of Studies on the Languages of Java Madura. The Hague: Martinus Nijhoff. OCLC 469418172.
- ^ a b Ignatius Kristanto; Yohan Wahyu, ed. (21 Juli 2008). "Kuali Peleburan di Tlatah Jawa Timur". Kompas.com. Diakses tanggal 11 Maret 2021.
- ^ Basuki, Ribut. (2010). "Negosiasi Identitas dan Kekuasaan dalam Wayang Kulit Jawa Timuran". Disertasi. Depok: Universitas Indonesia
- ^ Kota Madiun Dalam Angka. Madiun: Badan Pusat Statistik Kota Madiun. 2021. hlm. 241–242. ISSN 0215-5966.
- ^ a b "Kelompok Mataraman Mendominasi Jumlah Penduduk di Jawa Timur". Times Indonesia. 25 Januari 2021
- ^ Budi, Arifina (27 Desember 2016). "Ini Keunikan yang Hanya Dimiliki Masyarakat Jawa Timur". Good News From Indonesia. Diakses tanggal 28 Januari 2020.
- ^ Paryono, Yani (2014). Sistem Kata Ulang Bahasa Jawa Subdialek Madiun. doi:10.31503/madah.v5i2.515.
- ^ a b Satrya, I Dewa Gde (16 Agustus 2016). "Belajar Nilai dari Keluarga Jawa Mataraman". Universitas Ciputra. Diakses tanggal 28 Januari 2020.
- ^ "Kuasai Dua Wilayah Ini, Paslon Menangi Pilgub Jatim". PublikSatu. 19 Maret 2018
"Peta demografi Pemilihan Kepala Daerah (Pilkada) Jawa Timur 2018 dibagi menjadi 5 sub-kultural wilayah, meliputi Arek, Mataraman, Mataraman Pesisir, Madura dan Tapal Kuda." - ^ a b Fuad, A. Jauhar. (2019). Tlatah dan Tradisi Keagamaan Islam Mataraman. Kediri: Institut Agama Islam Tribakti
- ^ "Ditentukan di Mataraman". Kompas.com. 24 Juli 2008. Diakses tanggal 11 Maret 2021.
- ^ "Bahasa di Jombang Beragam, Ada Matraman dan Arek". Kabar Jombang. 2020-08-11. Diakses tanggal 2020-10-05.
- ^ "Kisah Kota Malang, Calon Ibu Kota Negara". Terakota. 2018-01-02. Diakses tanggal 2020-02-27.
- ^ "Kebudayaan Masyarakat Jombang". Pusaka Jawatimuran. Badan Perpustakaan dan Kearsipan Provinsi Jawa Timur. 28 Juli 2012
- ^ Cahyono, Heru. 2008. Wayang Jombangan: Penelusuran Awal Wayang Kulit Gaya Jombangan. Jombang: Pemerintah Kabupaten Jombang, Hal: 1-3
- ^ Rencana Program Investasi Jangka Menengah (RPIJM) Kabupaten Malang 2011-2015: Gambaran Umum dan Kondisi Wilayah Kabupaten Malang (PDF). Malang: Pemerintah Kabupaten Malang. hlm. 2–28. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2020-01-11. Diakses tanggal 2020-10-05.
- ^ Ningsih, Faridha Sadik Purwita (2013). "Pemetaan Bahasa Jawa Dialek Mataraman di Kecamatan Puncu, Kabupaten Kediri, Jawa Timur". Universitas Muhammadiyah Malang: hlm. 3.
Pranala luar
sunting- Pedoman Umum Ejaan Bahasa Jawa (PUEBJ)
- Leksikon bahasa Jawa di Sastra.org
- Bausastra Jawa oleh W.J.S. Poerwadarminta
- Kamus bahasa Indonesia-Jawa
- Kamus bahasa Jawa-Inggris di SEAlang Projects
- Kamus Bahasa Jawa Madiun - Indonesia Diarsipkan 2020-05-19 di Wayback Machine.