Kejadian 28
Kejadian 28 (disingkat Kej 28) adalah pasal kedua puluh delapan Kitab Kejadian dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Termasuk dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.[1][2]
Kejadian 28 | |
---|---|
Kitab | Kitab Kejadian |
Kategori | Taurat |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 1 |
Teks
sunting- Naskah sumber utama: Masoretik, Taurat Samaria, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini dibagi atas 22 ayat.
- Berisi riwayat Ishak, serta putra-putranya, Yakub dan Esau.
Struktur
sunting- Kejadian 28:1–5 = Ishak melepas Yakub ke Padan-Aram kepada Laban
- Kejadian 28:6–9 = Esau mengambil Mahalat binti Ismael bin Abraham menjadi isterinya, di samping kedua isterinya yang telah ada.
- Kejadian 28:10–15 = Mimpi Yakub di Betel
- Kejadian 28:16–22 = Yakub bernazar di Betel
Ayat 2
sunting- Bersiaplah, pergilah ke Padan-Aram, ke rumah Betuel, ayah ibumu, dan ambillah dari situ seorang isteri dari anak-anak Laban, saudara ibumu. (TB)[3]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): קום לך פדנה ארם ביתה בתואל אבי אמך וקח־לך משם אשה מבנות לבן אחי אמך׃
- Transliterasi Ibrani: qom leka pa·da·nah a·ram bei·tah be·tu·'el a·bi i·me·ka we·qakh-le·ka mi·syam i·syah mi·be·not la·ban a·khi i·me·ka.
Ayat 9
sunting- Sebab itu ia pergi kepada Ismael dan mengambil Mahalat menjadi isterinya, di samping kedua isterinya yang telah ada. Mahalat adalah anak Ismael anak Abraham, adik Nebayot. (TB)[4]
- "Ia" merujuk kepada Esau.
Ayat 10
sunting- Maka Yakub berangkat dari Bersyeba dan pergi ke Haran. (TB)[5]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): ויצא יעקב מבאר שבע וילך חרנה׃
- Transliterasi Ibrani: wai·ye·tze ya·'a·qob mi·be·'er sye·ba wai·ye·lekh ha·ra·nah.
Ayat 12
sunting- Maka bermimpilah ia, di bumi ada didirikan sebuah tangga yang ujungnya sampai di langit, dan tampaklah malaikat-malaikat Allah turun naik di tangga itu. (TB)[6]
- Bahasa Ibrani (dari kanan ke kiri): ויחלם והנה סלם מצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהים עלים וירדים בו׃
- Transliterasi Ibrani: wai·ya·kha·lom we·hi·neh su·lam mu·tzab ar·tzah we·ro·syow ma·gi·a' ha·sya·ma·ye·mah we·hi·neh mal·'a·khei e·lo·him o·lim we·yo·re·dim bo.
Kata "we·hi·neh" (bahasa Ibrani: והנה) terdiri dari kata "we" atau "wa" (artinya "dan", "kemudian") dan "hineh" ("tampaklah", "lihatlah"; bahasa Inggris: lo!, behold!); di ayat ini dipakai dua kali yang diterjemahkan masing-masing sebagai "maka" serta "dan tampaklah". Kata "olim" (bahasa Ibrani: עלים) berarti "naik", sedangkan "yoredim" (bahasa Ibrani: ירדים) berarti "turun". Dalam Perjanjian Baru ayat ini dirujuk dalam perkataan Yesus Kristus dalam Injil Yohanes pasal 1:51:
- Lalu kata Yesus kepadanya: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya engkau akan melihat langit terbuka dan malaikat-malaikat Allah turun naik kepada Anak Manusia."[7]
- Ayat 1-9 termasuk ke dalam bahan bacaan Taurat mingguan (parsyah) תּוֹלְדֹת (Toledot) yang dimulai dari pasal 25 ayat 19.
- Ayat 10 sampai pasal 32 ayat 3 merupakan bahan bacaan Taurat mingguan (parsyah) וַיֵּצֵא (Vayetze).[8]
Lihat pula
sunting- Ismael
- Laban
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Kejadian 27, Kejadian 29, Kejadian 30, Kejadian 31, Kejadian 32, Yohanes 1.
Referensi
sunting- ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- ^ Kejadian 28:2 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:9 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:10 - Sabda.org
- ^ Kejadian 28:12 - Sabda.org
- ^ Yohanes 1:51 (TB) - Sabda.org
- ^ Penanggalan parsyah
Pranala luar
sunting
- (Indonesia) Teks Kejadian 28 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Kejadian 28
- (Indonesia) Referensi silang Kejadian 28
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Kejadian 28
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Kejadian 28