Maleakhi 3
Maleakhi 3 (disingkat Mal 3) adalah pasal ketiga Kitab Maleakhi dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Memuat Firman Allah yang disampaikan dengan perantaraan Maleakhi.[1][2]
Maleakhi 3 | |
---|---|
Kitab | Kitab Maleakhi |
Kategori | Nabi-nabi Kecil |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam Kitab Kristen | 39 |
Teks
sunting- Naskah aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani.
- Pasal ini dibagi atas 18 ayat. Teks Masoret memasukkan seluruh pasal 4 ke dalam pasal 3 sehingga menjadi 24 ayat.
- Berisi ucapan Ilahi (perkataan-perkataan Allah) yang diterima dan disampaikan oleh Maleakhi.
Naskah sumber utama
sunting- Bahasa Ibrani:
- Bahasa Yunani:
- Septuaginta (abad ke-3 SM)
- Versi Theodotion (~180 M)
Struktur
sunting- Maleakhi 3:1–5 = Allah mengutus utusan-Nya
- Maleakhi 3:6–12 = Pembayaran persembahan persepuluhan menyenangkan hati Allah
- Maleakhi 3:13–18 = Kemenangan terakhir bagi orang benar
Ayat 1
sunting- Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku, supaya ia mempersiapkan jalan di hadapan-Ku! Dengan mendadak Tuhan yang kamu cari itu akan masuk ke bait-Nya! Malaikat Perjanjian yang kamu kehendaki itu, sesungguhnya, Ia datang, firman TUHAN semesta alam. (TB)[6]
Ayat 1 bahasa Ibrani
sunting- הנני שלח מלאכי ופנה־דרך לפני ופתאם יבוא אל־היכלו האדון ׀ אשר־אתם מבקשים ומלאך הברית אשר־אתם חפצים הנה־בא אמר יהוה צבאות׃
Transliterasi Ibrani:
- hin·ni sho·le·akh mal·'a·khi u·pi·nah-de·rek le·pa·nai u·pit·'om ya·bow el-hê·ḵā·lōw ha·'a·don a·sher-a·tem me·baq·shim u·mal·'ak ha·be·rit a·sher-a·tem kha·pe·zim hi·neh-ba a·mar YHWH ze·ba·'ot.
Ayat 1 catatan
sunting- Referensi silang: Yesaya 40:3; Yesaya 63:9; Habakuk 2:7; Maleakhi 4:5, Matius 11:10, Markus 1:2
- "Menyuruh utusan-Ku": Sebelum Ia datang, Ia akan mengutus seorang untuk membuka jalan. Nubuat ini digenapi ketika Yohanes Pembaptis tampil sebagai pendahulu Yesus Kristus (lihat Matius 11:10; Markus 1:2; Lukas 1:76; Lukas 7:27).[7]
Ayat 16
sunting- Beginilah berbicara satu sama lain orang-orang yang takut akan TUHAN: "TUHAN memperhatikan dan mendengarnya; sebuah kitab peringatan ditulis di hadapan-Nya bagi orang-orang yang takut akan TUHAN dan bagi orang-orang yang menghormati nama-Nya."[8]
Bertentangan dengan mayoritas, masih ada beberapa orang yang menghormati Allah.
- 1) Tuhan berjanji untuk memelihara suatu catatan permanen di sorga dari orang-orang yang menghormati dan takut akan Dia dengan hidup setia di hadapan-Nya; mereka tidak akan dilupakan.
- 2) Bagian ini meyakinkan orang percaya bahwa Allah memperhatikan dan mencatat kesetiaan dan kasih mereka kepada-Nya. Bila mereka berdiri di hadapan-Nya di sorga, Ia akan mengingat ketekunan pengabdian mereka dan berlaku terhadap mereka sesuai dengan pengabdian itu.[7]
Lihat pula
suntingReferensi
sunting- ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- ^ a b c Dead sea scrolls - Malachi
- ^ VanderKam, James C. & Flint, Peter (2002). The Meaning of the Dead Sea Scrolls. New York: HarperSanFrancisco. hlm. 28.
- ^ Timothy A. J. Jull; Douglas J. Donahue; Magen Broshi; Emanuel Tov (1995). "Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert". Radiocarbon. 37 (1): 14. Diakses tanggal 26 November 2014.
- ^ Maleakhi 3:1 - Sabda.org
- ^ a b c d The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- ^ Maleakhi 3:16
Pranala luar
sunting
- (Indonesia) Teks Maleakhi 3 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Maleakhi 3
- (Indonesia) Referensi silang Maleakhi 3
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Maleakhi 3
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Maleakhi 3