Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Khanjar
- Diskusi di bawah adalah arsip dari pengusulan artikel pilihan. Terima kasih atas partisipasi Anda. Mohon untuk tidak menyunting lagi halaman ini. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel.
Artikel ini disetujui. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.45 (UTC)[balas]
Daftar isi
Alasan Pengusulan: Artikel ini dibuat karena jumlah bita dan kata yang lebih dari cukup, format referensi sudah disesuaikan, serta lisensi dari semua berkas telah diperiksa. Kalau ada kekurangan, mohon koreksinya. Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 11.26 (UTC)[balas]
Komentar dari Mimihitam
suntingTerima kasih atas usulannya, saya ada beberapa masukan, semoga bisa membantu
- Kata depan
- "... kebangkitan Wahhabi, yang terjadi di akhir 1700-an" --> seharusnya "pada", karena "pada" adalah preposisi untuk waktu, "di" adalah preposisi untuk tempat.
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "khanjar digunakan pada lambang resmi negara dan pada rial Omani." --> lebih pas "dalam" mungkin?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "nama pisau ini digunakan pada Divisi Gunung Waffen 13 dari SS Handschar" --> sepertinya "oleh" lebih pas
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "gagang dan sarung berwarna putih atau gading lebih dipilih oleh kaum Sayyid atau Hasyimiyah dalam melambangkan status sosial mereka" --> mungkin lebih pas "untuk"?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- Penulisan
- "khanjar digunakan pada lambang resmi negara dan pada rial Omani." --> mungkin bisa dibuat lebih jelas dengan menulis "mata uang rial Oman".
- Sudah dikerjakan, yang ini saya luput sebelumnya. Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Khanjar juga dimanfaatkan pada beberapa logo dan gambar komersial oleh perusahaan yang berbasis di Oman." --> mungkin lebih pas "dijadikan" atau "digunakan sebagai"?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Hal ini diyakini telah ada sebelum kebangkitan Wahhabi" ---> mungkin lebih pas "Belati ini"?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- Dimohon untuk mengganti semua kata "Ottoman" menjadi "Utsmaniyah"
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "yang terdiri dari Muslim Bosnia (etnis Bosnia) bersama beberapa tentara Kroasia Katolik" --> mungkin bisa diubah jadi Katolik Kroasia, karena ada juga kelompok Muslim Kroasia (walaupun jumlahnya sedikit)
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Kesultanan Ottoman menyebarluaskan penggunaan jenis pisau ini." --> mungkin lebih baik kalau kata "jenis" dihapus?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "pisau ini juga ditampilkan pada lambang divisi" --> mungkin bisa dijelaskan "lambang divisi" di sini mengacu kepada divisi apa?
- Sudah dikerjakan, lambang divisi yang dimaksud di sini adalah Divisi Gunung Waffen 13 dari SS Handschar (bukti artikel dalam bahasa Inggris) Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.33 (UTC)[balas]
- Pernikahan, parade, pertemuan, dan fungsi diplomatik" --> fungsi di sini terkesan ganjil bagaimana kalau "acara"?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Meski khanjar mulanya dibuat sebagai senjata untuk penyerangan dan pertahanan" --> bagaimana kalau "menyerang dan bertahan"?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Karena perkembangan saat ini, menarik khanjar dari sarungnya tanpa melukainya kini dianggap sebagai "tabu sosial" " --> saya agak ragu kalau "melukai" jadi padanan yang cocok untuk "blooding it". Bisa tolong diperiksa lagi?
- Sudah dikerjakan, saya ganti dengan terkena darah. Mungkin bisa dicek kembali? Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- "Khanjar telah menjadi simbol pada lambang kerajaan dari dinasti Al Said sejak abad ke-18th --> "simbol pada lambang" = redundan, silakan diganti jadi "lambang" saja mungkin, dan "abad ke-18" mogon dihapus th nya
- Sudah dikerjakan, soal ke-18th saya juga luput. Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
- Penerjemahan
- "Logo Omantel juga mengilustrasikan khanjar yang bergaya; yang dipertahankan dalam motif logotype setelah perusahaan telekomunikasi bergabung dengan Oman Mobile pada 2010." --> mohon diperbaiki lagi terjemahannya, karena saya kurang paham maksudnya.
- Sudah dikerjakan. Saya sudah ganti menjadi "Logo Omantel juga menggunakan khanjar, yang dipertahankan setelah perusahaan telekomunikasi tersebut bergabung dengan Oman Mobile pada 2010." Rizhmd21 Bicara 1 November 2018 21.32 (UTC)[balas]
Segitu dulu, terima kasih Mimihitam 1 November 2018 13.10 (UTC)[balas]
Komentar dari HaEr48
suntingArtikel yang baik, secara umum informatif dan gaya bahasanya mudah dimengerti, sumber lumayan memadai tapi banyak yang sudah mati. Berikut usulanku yang lebih spesifik:
- “Divisi Gunung Waffen 13 dari SS Handschar” => Ini di Angkatan Bersenjata mana ya? Sepertinya bahasa Jerman, apakah dari Austria-Hungaria? Tolong disebutkan.
- @Rizhmd21 kalau butuh info, di Wiki EN ada nih: en:13th Waffen Mountain Division of the SS Handschar (1st Croatian) Mimihitam 2 November 2018 08.40 (UTC)[balas]
- Benar, itu angkatan bersenjata dari Jerman saat Perang Dunia II. Saat itu mereka berekspansi ke daerah timur (dan tenggara), termasuk Kroasia.
- @Rizhmd21 kalau butuh info, di Wiki EN ada nih: en:13th Waffen Mountain Division of the SS Handschar (1st Croatian) Mimihitam 2 November 2018 08.40 (UTC)[balas]
- “Di Balkan, senjata ini dikenal sebagai Handschar” => Bahasa apa ini?
- Istilah handschar saat ini digunakan dalam bahasa Jerman (bukti), handschar diturunkan dari istilah handžar (bahasa Bosnia/Kroasia), yang diturunkan dari istilah hançer (bahasa Turki, yang dekat dengan daerah Balkan). Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- “ditemukan pada batu nisan “ => batu nisan ini berasal dari zaman/abad/tahun apa? Cuma diterangkan sebelum 1700, kalau bisa tolong lebih spesifik lagi.
- Saya kira yang tertulis di Wikipedia bahasa Inggris sudah seperti itu, jadi tidak perlu sespesifik daripada Wikipedia bahasa Inggris. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.10 (UTC)[balas]
- Kan kalau asalnya dari 1690 atau 1000 beda jauh, jadi menurutku penting juga dijelaskan kalau bisa. Versi Inggrisnya kan hanya AB, jadi mungkin peninjaunya tidak terlalu komprehensif mintanya. Mungkin bisa lihat artikel yang dijadikan sumber teks Inggrisnya, lalu dilihat apakah ada keterangan disitu. HaEr48 (bicara) 1 Desember 2018 03.52 (UTC)[balas]
- Saya kira yang tertulis di Wikipedia bahasa Inggris sudah seperti itu, jadi tidak perlu sespesifik daripada Wikipedia bahasa Inggris. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.10 (UTC)[balas]
- Jelaskan arti istilah-istilah asing: souq, najeeb altarfayn saadah
- Souq atau suq (dalam bahasa Arab) = pasar; Najeeb Altarfayn Saadah atau Najib Altarfain Saadah = sekelompok orang, boleh jadi mereka adalah sekelompok orang yang mendiami jazirah Arab bagian timur. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- Maksudku, tolong dijelaskan di artikel, supaya pembaca bisa mengerti. HaEr48 (bicara) 1 Desember 2018 03.52 (UTC)[balas]
- Souq atau suq (dalam bahasa Arab) = pasar; Najeeb Altarfayn Saadah atau Najib Altarfain Saadah = sekelompok orang, boleh jadi mereka adalah sekelompok orang yang mendiami jazirah Arab bagian timur. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- Beri pranala pada Omantel, Amouage, Dinasti Al Said
- Sudah dikerjakan. Untuk Dinasti Al Said atau Dinasti As-Said, saya sudah temukan artikelnya --> Dinasti Al Bu Sa'id
; sementara artikel tentang Omantel dan Amouage sedang dalam pengerjaan. Rizhmd21 Bicara 15 November 2018 06.38 (UTC)[balas]
- Sudah dikerjakan. Untuk Dinasti Al Said atau Dinasti As-Said, saya sudah temukan artikelnya --> Dinasti Al Bu Sa'id
- “tujuan upacara dan praktis” => “dan praktis” disini kurang sreg rasanya. Apa maksudnya?
- Sudah diperbaiki sama mas Hanamanteo dengan istilah "penggunaan sehari-hari." Saya gagal terjemahkan istilah itu. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- “menarik khanjar dari sarungnya tanpa terkena darah kini dianggap sebagai "tabu sosial" di Oman” bisa dijelaskan lagi kenapa ini tabu? AKu masih belum ngerti ketika membacanya. Oh ya, “tabu sosial” kayaknya * gak perlu dikasi tanda kutip.
- Dianggap tabu karena dalam budaya Arab (dan di tempat lain), mengangkat pedang sama saja dengan menyatakan perang. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- Gak perlu tanda kutip: "pakaian tradisional", "spesifikasi" dan "preferensi"
- Sudah dikerjakan, termasuk untuk kata "tabu sosial." Saya masih cari penjelasan yang tepat untuk hal-hal tabu. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.36 (UTC)[balas]
- Pemeriksaan sumber
- Blackerby, Cheryl (26 Maret 2000). "Only 15 Readers Got All 30 Answers". Pranalanya sudah mati, ada alternatif lain?
- Saya sudah menghapus pranala tersebut. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.10 (UTC)[balas]
- More needed to be done for the survival of Omani art, crafts" juga sudah mati
- Pranalanya sudah diganti dengan versi alternatif. Rizhmd21 Bicara 22 November 2018 04.00 (UTC)[balas]
- "Old & New" juga
- Pranalanya sudah diganti dengan versi alternatif. Rizhmd21 Bicara 22 November 2018 03.53 (UTC)[balas]
- "Oman Mobile, Omantel merge, unveil new logo” juga
- Pranalanya sudah diganti dengan versi alternatif. Rizhmd21 Bicara 22 November 2018 03.48 (UTC)[balas]
- Rogers, Stuart (31 Januari 2013). "Holidays in Oman: experience endless beauty" sepertinya juga sudah tidak ada lagi artikelnya
- Sudah dikerjakan, arsipnya sudah ditemukan (bukti arsip web). Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.27 (UTC)[balas]
- Cuhaj, George S., ed. (February 17, 2012). 2013 Standard Catalog of World Paper Money ini juga aku buka error
- Paragraf kedua di bagian “Sejarah” gak ada referensinya
- Paragraf itu sudah dihapus. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.10 (UTC)[balas]
- Status berkas
- Berkas:1 Oman rial reverse.jpg sepertinya lisensinya salah, karena pemilik hak cipta atas uang tersebut mestinya pemerintah, bukan pengguna yang mengunggahnya ke common. disini malah gak ada keterangan mengenai status uang kertas dari Oman. Coba dicari tau status hak ciptanya. Dua berkas lainnya OK.
- Saya turunkan berkasnya untuk cari info terkait. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.29 (UTC)[balas]
- Saya ucapkan terima kasih untuk yang komentar, yang beri saran, dan yang bahkan memperbaiki artikel langsung. Maaf kalau ada beberapa hal yang mungkin mustahil untuk dipenuhi. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 06.09 (UTC)[balas]
- Saya turunkan berkasnya untuk cari info terkait. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.29 (UTC)[balas]
Sekian dulu. Terima kasih . HaEr48 (bicara) 1 November 2018 23.25 (UTC)[balas]
- Tips buat @Rizhmd21, kalau ada pranala yang mati, bisa dicari di https://web.archive.org. Good luck! Mimihitam 2 November 2018 00.26 (UTC)[balas]
Komentar dari Hanamanteo
suntingSaya ucapkan selamat karena Anda sudah berani mengusulkan artikel sebagai AP untuk pertama kalinya. Oleh karena itu, saya merasa berbangga hati memberikan sekelumit komentar untuk memperbaiki mutu artikel menjadi lebih baik. Jangan pantang menyerah dan tetap semangat! Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 2 November 2018 02.04 (UTC)[balas]
- Penulisan
- Tambahkan {{judul miring}} pada bagian paling atas artikel agar judul artikel menjadi miring.
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- Pada bagian pembuka, untuk penamaan dalam bahasa tertentu, karena bahasa yang dimasukkan cukup banyak, maka cukup ditulis nama bahasanya dan tidak perlu menulis kata "bahasa". Jadi, yang ditulis adalah "Arab, Persia, Turki, Bosnia", bukan "bahasa Arab, bahasa Persia, bahasa Turki, bahasa Bosnia"
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- "Digunakan oleh pria untuk keperluan upacara, khanjar adalah pedang lengkung pendek yang berbentuk seperti huruf "J" dan menyerupai kait." Sepertinya terlalu condong ke bahasa Inggris.
- Saya sudah ubah menjadi "Khanjar memiliki bentuk seperti huruf "J" dan menyerupai kait." Tolong dicek ulang.
Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- Saya sudah ubah menjadi "Khanjar memiliki bentuk seperti huruf "J" dan menyerupai kait." Tolong dicek ulang.
- "Khanjar dapat dibuat dari berbagai jenis bahan, bergantung pada kualitas kerajinannya." Maksudnya? Diulang lagi pada "Bergantung pada kualitas kerajinannya, khanjar dapat dibuat menggunakan berbagai macam logam dan bahan-bahan lainnya"
- Maaf kalau masih ambigu. Saya sudah ganti jadi "kualitas pada bahan dan pembuatannya." Tolong dicek kembali. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.57 (UTC)[balas]
- "Khanjar juga digunakan sebagai logo dan gambar komersial oleh perusahaan yang berbasis di Oman." Maksudnya?
- Dapat dikatakan begini. Khanjar merupakan senjata tradisional Oman yang menjadi ciri khas negara Oman, sehingga dengan menampilkan khanjar, berarti mereka menampilkan identitas negara asal perusahaan, walaupun tidak semua yang menggunakannya. Oman Air pernah pakai, tetapi sekarang tidak lagi (bisa dilihat dari gambar pesawatnya). Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 05.40 (UTC)[balas]
- "..., pahatan batu yang melambangkan belati ditemukan pada batu nisan yang berlokasi di bagian tengah dari daerah Ru’us al Jibal" Maksudnya?
- Maaf soal istilah tersebut. Saya sudah periksa informasi tentang geografi Oman dan semua peta terkait. Dulunya Ru’us al Jibal menyatu dengan Oman, tetapi berdasarkan perbandingan peta yang dulu dengan yang sekarang wilayah ini terpisah dari wilayah lainnya karena perluasan wilayah UEA. Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 05.40 (UTC)[balas]
- "Kata خنجر tampak seperti versi arabisasi dari kata خونگر dalam bahasa Persia" Sepertinya terlalu condong ke bahasa Inggris.
- Saya sudah ubah menjadi "Kata خنجر dalam bahasa Arab diturunkan dari kata خونگر dalam bahasa Persia." Tolong dicek ulang.
Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- Saya sudah ubah menjadi "Kata خنجر dalam bahasa Arab diturunkan dari kata خونگر dalam bahasa Persia." Tolong dicek ulang.
- "..., sedangkan kuningan dan tembaga digunakan untuk belati yang dibuat oleh pengrajin lokal" Bisa diganti dengan "perajin"? Diulang lagi pada "..., sedangkan pengrajin memperhitungkan "spesifikasi" dan "preferensi" yang ditetapkan sebelumnya."
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- "memasukkan khanjar ke dalam rancangan botol-botol parfum tersebut. Tutup pada botol parfum Gold for Men menyerupai gagang khanjar, yang melengkapi tutup botol Gold for Women yang menyerupai kubah Masjid Ruwi." Miringkan
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- Rujukan
- Bagaimana jika sumber berupa buku dipisah dari referensi dan dibuat bagian daftar pustaka, lalu penulisan rujukan buku di artikel diganti dengan {{sfn}}?
- Sumber berupa buku sudah dipindahkan ke bagian baru, tetapi saya coba pelajari dulu tentang {{sfn}}. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 06.30 (UTC)[balas]
- Saya sudah memperbaiki penulisa sumber dengan {{sfn}}. Bisa dipelajari di sini. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 3 November 2018 03.40 (UTC)[balas]
- Sumber berupa buku sudah dipindahkan ke bagian baru, tetapi saya coba pelajari dulu tentang {{sfn}}. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 06.30 (UTC)[balas]
- Cuhaj (2012) dan Jones (2012) tidak memiliki pengenal unik (ISBN atau OCLC)
- Sudah dikerjakan, ISBN untuk kedua referensi sudah ditemukan. Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 06.30 (UTC)[balas]
- Penulisan waktu belum diterjemahkan, seperti Morgan, Judith (15 August 1999), Picton, Oliver James (2 Februari 2010) diakses tanggal 12 February 2014 dan Cuhaj, George S., ed. (February 17, 2012).
- Sudah dikerjakan
, khusus di poin terakhir rujukan saat ini.Rizhmd21 Bicara 2 November 2018 05.54 (UTC)[balas]
- Sudah dikerjakan
- Ada satu sumber di pranala luar yang merupakan blog. Bisa dibuang karena tidak tepercaya?
- Sudah dikerjakan Rizhmd21 Bicara 3 November 2018 05.40 (UTC)[balas]
Komentar dari AMA Ptk
suntingSaya memandang apa yg telah teman² usulkan ttg catatan² kecil bagi halaman itu sdh cukup baik. Karenanya, saya takkan berkomentar panjang lebar. Cukup:
- meminta agar bagian: "Kesultanan Utsmaniyah menyebarluaskan penggunaan pisau ini. Di Balkan, senjata ini dikenal sebagai Handschar, sejenis pisau yang biasanya dibawa oleh polisi Utsmaniyah, dan tetap digunakan secara lokal bahkan setelah akhir kekuasaan Utsmaniyah. Selama Perang Dunia II, nama pisau ini digunakan oleh Divisi Gunung Waffen 13 dari SS Handschar, yang terdiri dari Muslim Bosnia (etnis Bosnia) bersama beberapa tentara Katolik Kroasia; pisau ini juga ditampilkan pada lambang dari divisi tersebut. Kata خنجر dalam bahasa Arab diturunkan dari kata خونگر dalam bahasa Persia." diberi referensi saja. Lebih dan kurangnya, artikel ini sdh cukup baik. --AMA Ptk (bicara) 17 November 2018 02.16 (UTC)[balas]
- Paragraf itu sudah dihapus. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.10 (UTC)[balas]
- Rizhmd21, sedang berupaya mengerjakan yang dikomentari HaEr48 dan AMA Ptk? Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 29 November 2018 06.33 (UTC)[balas]
- Hanamanteo karena belum ada perbaikan untuk beberapa permasalahan yang telah diangkat, mungkin bisa ditutup dulu dan belum diloloskan. Mimihitam 30 November 2018 15.36 (UTC)[balas]
- Mimihitam, terima kasih atas sarannya. Saya sudah menanggapi semua komentar yang belum dibalas pengusul, jadi pengusulan ini dapat disetujui. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.45 (UTC)[balas]
- Catatan penutup Pengusulan ini merupakan pengusulan pertama oleh Rizhmd21 dan juga pengusulan pertamanya yang disetujui. Setelah ini, mungkin Anda dapat mengusulkan artikel karya Anda yang lain. Karena semua komentar sudah ditanggapi, jadi artikel ini dapat disetujui menjadi AP. Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Desember 2018 03.45 (UTC)[balas]
- Diskusi di atas adalah arsip. Terima kasih atas partisipasi Anda. Mohon untuk tidak menyunting lagi halaman ini. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel.