Bahasa Inggris Amerika Serikat

sekumpulan dialek bahasa Inggris yang dituturkan di Amerika Serikat

Bahasa Inggris Amerika (bahasa Inggris: American English) adalah kumpulan varietas bahasa Inggris asli di Amerika Serikat.[5] Bahasa Inggris adalah bahasa yang paling banyak digunakan di Amerika Serikat dan dalam sebagian besar keadaan adalah bahasa umum de facto yang digunakan dalam pemerintahan, pendidikan, dan perdagangan. Sejak abad ke-20, bahasa Inggris Amerika telah menjadi bentuk bahasa Inggris yang paling berpengaruh di seluruh dunia.[6][7][8][9][10][11]

Bahasa Inggris Amerika
Wilayah Amerika Serikat
Penutur
[1]
25,6 juta penutur bahasa Inggris L2 di Amerika Serikat (2003)
Lihat sumber templat}}
Beberapa pesan mungkin terpotong pada perangkat mobile, apabila hal tersebut terjadi, silakan kunjungi halaman ini
Klasifikasi bahasa ini dimunculkan secara otomatis dalam rangka penyeragaman padanan, beberapa parameter telah ditanggalkan dan digantikam oleh templat.
Bentuk awal
  • Inggris Kuno
    • Inggris Pertengahan
      • Inggris Modern abad ke-17
        • Inggris Amerika
Latin (alfabet Inggris)
Braille Inggris Terpadu[2]
Status resmi
Bahasa resmi di
 Amerika Serikat
(32 negara bagian AS, 5 wilayah AS non-negara)
Kode bahasa
ISO 639-3[[ISO639-3:|]]
GlottologTidak ada
IETFen-US[3][4]
Artikel ini mengandung simbol fonetik IPA. Tanpa bantuan render yang baik, Anda akan melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain, bukan karakter Unicode. Untuk pengenalan mengenai simbol IPA, lihat Bantuan:IPA.
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Variasi bahasa Inggris Amerika mencakup banyak pola pengucapan, kosa kata, tata bahasa, dan khususnya ejaan yang disatukan secara nasional tetapi berbeda dari dialek bahasa Inggris lainnya di seluruh dunia.[12] Setiap aksen Amerika atau Kanada yang dianggap kurang menonjolkan penanda lokal, etnis, atau budaya secara populer disebut "Umum" atau "Standar" Amerika, cukup seragam dalam aksen kontinum asli daerah tertentu di AS dan terkait secara nasional dengan media massa siaran dan pidato berpendidikan tinggi. Namun, bukti linguistik historis dan saat ini tidak mendukung gagasan bahwa hanya ada satu aksen Amerika "utama".[13][14] Suara bahasa Inggris Amerika terus berkembang, dengan beberapa aksen lokal menghilang, tetapi beberapa aksen regional yang lebih besar muncul pada abad ke-20..[15]

Sejarah

Penggunaan bahasa Inggris di Amerika Serikat adalah hasil dari Kolonisasi Britania Raya di Amerika. Gelombang pertama pemukim berbahasa Inggris tiba di Amerika Utara selama abad ke-17, diikuti oleh migrasi lebih lanjut pada abad ke-18 dan ke-19. Selama abad ke-17, dialek dari banyak wilayah berbeda di Inggris ada di setiap koloni Amerika, memungkinkan proses pencampuran dan pemerataan dialek yang ekstensif dan leveling yang mana variasi bahasa Inggris di seluruh koloni menjadi lebih homogen dibandingkan dengan dialek-dialek di Inggris.[16][17] Bahasa Inggris dengan demikian mendominasi di koloni bahkan pada akhir abad ke-17 imigrasi besar-besaran pertama penutur non-Inggris dari Eropa dan Afrika, dan deskripsi langsung dari bahasa Inggris Amerika yang cukup seragam menjadi umum setelah pertengahan abad ke-18.[18] Sejak itu, bahasa Inggris Amerika telah berkembang menjadi beberapa variasi baru, termasuk dialek regional yang, dalam beberapa kasus, menunjukkan pengaruh kecil dalam dua abad terakhir dari gelombang penutur imigran bahasa yang beragam,[19] terutama dari bahasa-bahasa Eropa.[20]

Fonologi

Dibandingkan dengan bahasa Inggris yang digunakan di Britania Raya, bahasa Inggris Amerika Utara[21] lebih homogen dan aksen Amerika Utara yang secara fonologis dikenal sebagai "Bahasa Amerika Umum". Bagian ini sebagian besar mengacu pada dialek-dialek umum di Amerika Serikat.

Fonologi konservatif

Studi tentang penggunaan bahasa Inggris secara historis di Amerika Serikat dan Britania Raya menunjukkan bahwa Bahasa Inggris Amerika yang diucapkan tidak hanya menyimpang dari periode modern bahasa Inggris di Britania, fitur-fitur tertentu yang telah hilang dari Bahasa Inggris Britania kontemporer.[22]

Aksen rotik adalah khas dari aksen Amerika, mengucapkan fonem /r/ (sesuai dengan huruf r pada semua suku kata, termasuk suku kata setelah huruf lokal, seperti pearl (mutiara), car (mobil), dan court (pengadilan).[23][24] Aksen Amerika non-rotik, yang tidak mengucapkan r kecuali sebelum vokal, seperti beberapa dialek New England Timur, New York, beberapa bahasa Inggris Amerika Serikat Selatan kalangan tua), dan aksen Vernakular Afrika-Amerika, sering dengan cepat didengar oleh penutur Bahasa Amerika Umum dan dianggap terdengar sangat etnik, regional, atau "kuno".[23][25][26]

Aksen rotik merupakan hal yang umum di sebagian besar aksen Amerika (namun saat ini jarang di Inggris), karena, selama penjajahan Britania abad ke-17, hampir semua dialek bahasa Inggris adalah rotik , dan sebagian besar bahasa Inggris Amerika Utara tetap seperti itu.[27] Pelestarian aksen rotik di Amerika Utara juga didukung oleh gelombang berkelanjutan imigran Skot-Irlandia, paling intens selama abad ke-18 (dan secara moderat selama dua abad berikutnya), ketika keturunan Skot-Irlandia akhirnya menjadi sepertujuh dari jumlah penduduk kolonial Amerika. Pemukim Skot-Irlandia menyebar dari Delaware dan Pennsylvania di seluruh wilayah Atlantik Tengah yang lebih besar, wilayah pedalaman di Selatan dan Utara dan di seluruh Barat, semua wilayah dialek Amerika yang secara konsisten menolak pengaruh non-rotik merupakan kalangan kelas atas dan sisanya tetap rotik.[28] Pengucapan r merupakan mendekati postalveolar 'ɹ̠' atau mendekati retrofleks [ɻ] (simak),[29] meskipun varian unik "lidah terkumpul" dari bunyi mendekati r juga dikaitkan dengan Amerika Serikat, dan mungkin sebagian besar di kawasan Amerika Serikat bagian Barat Tengah dan Selatan.[30]

Untuk aksen Amerika yang belum mengalami penggabungan lafal cot–caught (sejalan dengan leksikon LOT dan THOUGHT), malah mempertahankan perbedaan lafal LOTCLOTH: perbedaan lafal abad ke-17 dalam beberapa kata-kata tertentu (diberi label sebagai kumpulan leksikon CLOTH dipisahkan jauh dari pelafalan LOT. Perbedaan ini, telah dibalik pada sebagian besar dialek-dialek Bahasa Inggris Britania, secara bersamaan menggeser kumpulan pelafalan CLOTH yang relatif baru dan bergabung dengan pelafalan THOUGHT (caught). Terjadi sebelum pelepasan vokal cot vowel, ini menghasilkan pemanjangan dan mungkin penaikan lafal, serta menggabungkan vokal yang baru-baru ini terpisah ke dalam vokal THOUGHT pada cakupan berikut: sebelum lafal /f/, /θ/, dan particularly /s/ (seperti kata Austria, cloth, cost, loss, off, often, dan lain-lain.), beberapa contoh sebelum /ŋ/ (seperti pada kata-kata strong, long, wrong), dan tergantung beberapa penutur daerah lainnya di Amerika Serikat, seperti gone, on, dan kata-kata tertentu lainnya.[31]

Aksen standar Inggris bagian selatan, Received Pronunciation (RP), juga telah berevolusi dengan cara lain, dibandingkan dengan Bahasa Amerika Umum yang relatif lebih konservatif, misalnya, mengenai fitur RP pada perbedaan lafal trap–bath dan vokal depan /oʊ/, tidak ada yang khas dari aksen Amerika Umum. Selain itu, dialek Amerika Umum tidak sepenuhnya dalam membuang lafal 'H' di depan vokal, beberapa pergeseran lafal inovatif yang mungkin sekarang menjadi ciri mayoritas dialek regional di Inggris.

Lihat pula

Catatan

Kesalahan pengutipan: Tag <ref> dengan nama "fn1" yang didefinisikan di <references> tidak digunakan pada teks sebelumnya.

Kesalahan pengutipan: Tag <ref> dengan nama "fn2" yang didefinisikan di <references> tidak digunakan pada teks sebelumnya.

Referensi

  1. ^ English (United States) di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
  2. ^ "Unified English Braille". Braille Authority of North America. 2 November 2016. Diakses tanggal 2 January 2017. 
  3. ^ "English"; tercantum sebagai: en; tanggal terbit: 16 Oktober 2005; diakses pada: 11 Januari 2019.
  4. ^ "United States"; tercantum sebagai: US; tanggal terbit: 16 Oktober 2005; diakses pada: 11 Januari 2019.
  5. ^ Crystal, David (1997). English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-53032-3. 
  6. ^ Engel, Matthew (2017). That's The Way It Crumbles: the American Conquest of English. London: Profile Books. ISBN 9781782832621. OCLC 989790918. 
  7. ^ "Fears of British English's disappearance are overblown". The Economist. 20 Juli 2017. ISSN 0013-0613. Diakses tanggal 18 April 2019. 
  8. ^ Harbeck, James (15 Juli 2015). "Why isn't 'American' a language?". www.bbc.com (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 18 April 2019. 
  9. ^ Reddy, C. Rammanohar. "The Readers' Editor writes: Why is American English becoming part of everyday usage in India?". Scroll.in (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 18 April 2019. 
  10. ^ "Cookies or biscuits? Data shows use of American English is growing the world over". Hindustan Times. The Guardian. 17 Juli 2017. Diakses tanggal 10 September 2020. 
  11. ^ Gonçalves, Bruno; Loureiro-Porto, Lucía; Ramasco, José J.; Sánchez, David (25 Mei 2018). "Mapping the Americanization of English in space and time". PLOS ONE. 13 (5): e0197741. arXiv:1707.00781 . Bibcode:2018PLoSO..1397741G. doi:10.1371/journal.pone.0197741 . PMC 5969760 . PMID 29799872. 
  12. ^ Kretzchmar 2004, hlm. 262–263.
  13. ^ Labov 2012, hlm. 1–2.
  14. ^ Kretzchmar 2004, hlm. 262.
  15. ^ "Do You Speak American?: What Lies Ahead". PBS. Diakses tanggal 15 Agustus 2007. 
  16. ^ Kretzchmar (2004)
  17. ^ Longmore (2007)
  18. ^ Longmore (2007)
  19. ^ Hickey, R. (2014). Dictionary of varieties of English. Wiley-Blackwell. p. 25.
  20. ^ Harbeck, James (July 15, 2015). "Why isn't 'American' a language?". www.bbc.com (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal April 18, 2019. 
  21. ^ North American English (Trudgill 2004, hlm. 2) adalah istilah kolektif yang digunakan untuk ragam bahasa Inggris yang digunakan di Amerika Serikat dan Kanada.
  22. ^ "What Is the Difference between Theater and Theatre?". Wisegeek.org. 2015-05-15. Diakses tanggal 2015-06-01. 
  23. ^ a b Plag, Ingo; Braun, Maria; Lappe, Sabine; Schramm, Mareile (2009). Introduction to English Linguistics. Walter de Gruyter. hlm. 53. ISBN 978-3-11-021550-2. Diakses tanggal 4 July 2013. 
  24. ^ Collins & Mees (2002)
  25. ^ Collins & Mees (2002)
  26. ^ Wolchover, Natalie (2012). "Why Do Americans and Brits Have Different Accents?" LiveScience. Purch.
  27. ^ Lass, Roger (1990). "Early Mainland Residues in Southern Hiberno-English". Irish University Review. 20 (1): 137–148. JSTOR 25484343. 
  28. ^ Wolfram, Walt; Schilling, Natalie (2015). American English: Dialects and Variation. John Wiley & Sons. pp. 103–104.
  29. ^ Hallé, Best & Levitt (1999) citing Delattre & Freeman (1968), Zawadzki & Kuehn (1980), and Boyce & Espy-Wilson (1997)
  30. ^ A Handbook of Varieties of English, Bernd Kortmann & Edgar W. Schneider, Walter de Gruyter, 2004, p. 317.
  31. ^ Wells (1982)
  32. ^ Cobarrubias 1983, hlm. 195.
  33. ^ García 2011, hlm. 167.

Bacaan lanjutan

Umum

  • Bartlett, John R. (1848). Dick of Americanisms: A Glossary of Words and Phrases Usually Regarded As Peculiar to the United States. New York: Bartlett and Welford. 
  • Ferguson, Charles A.; & Heath, Shirley Brice (Eds.). (1981). Language in the USA. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Finegan, Edward. (2004). American English and its distinctiveness. In E. Finegan & J. R. Rickford (Eds.), Language in the USA: Themes for the twenty-first century (pp. 18–38). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Finegan, Edward; & Rickford, John R. (Eds.). (2004). Language in the USA: Themes for the twenty-first century. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Frazer, Timothy (Ed.). (1993). Heartland English. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
  • Glowka, Wayne; & Lance, Donald (Eds.). (1993). Language variation in North American English. New York: Modern Language Association.
  • Garner, Bryan A. (2003). Garner's Modern American Usage. New York: Oxford University Press.
  • Kenyon, John S. (1950). American pronunciation (10th ed.). Ann Arbor: George Wahr.
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Mesthrie, Rajend; & Upton, Clive (Eds.). (2004). A handbook of varieties of English: Morphology and syntax (Vol. 2). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Labov, William (2006). The Atlas of North American English. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-016746-8. 
  • Lippi-Green, Rosina. (1997). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States. New York: Routedge.
  • MacNeil, Robert; & Cran, William. (2005). Do you speak American?: A companion to the PBS television series. New York: Nan A. Talese, Doubleday.
  • Mathews, Mitford M. (ed.) (1951). A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. Chicago: University of Chicago Press. 
  • Mencken, H. L. (1936, repr. 1977). The American Language: An Inquiry into the Development of English in the United States (4th edition). New York: Knopf.  (1921 edition online: www.bartleby.com/185/).
  • Simpson, John (ed.) (1989). Oxford English Dictionary, 2nd edition. Oxford: Oxford University Press. 
  • Schneider, Edgar (Ed.). (1996). Focus on the USA. Philadelphia: John Benjamins.
  • Schneider, Edgar W.; Kortmann, Bernd; Burridge, Kate; Mesthrie, Rajend; & Upton, Clive (Eds.). (2004). A handbook of varieties of English: Phonology (Vol. 1). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Thomas, Erik R. (2001). An acoustic analysis of vowel variation in New World English. Publication of American Dialect Society (No. 85). Durham, NC: Duke University Press.
  • Thompson, Charles K. (1958). An introduction to the phonetics of American English (2nd ed.). New York: The Ronald Press Co.
  • Trudgill, Peter and Jean Hannah. (2002). International English: A Guide to the Varieties of Standard English, 4th ed. London: Arnold. ISBN 0-340-80834-9.
  • Wolfram, Walt; & Schilling-Estes, Natalie. (2005). American English: Dialects and variation. 2nd Edition. Malden, MA: Basil Blackwell.

Sumber Sejarah bahasa Inggris Amerika

  • Algeo, John (Ed.). (2001). The Cambridge history of the English language: English in North America (Vol. 6). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bailey, Richard W. (1991). Images of English: A cultural history of the language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Bailey, Richard W. (2004). American English: Its origins and history. In E. Finegan & J. R. Rickford (Eds.), Language in the USA: Themes for the twenty-first century (pp. 3–17). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bryson, Bill. (1994). Made in America: An informal history of the English language in the United States. New York: William Morrow.
  • Finegan, Edward. (2006). English in North America. In R. Hogg & D. Denison (Eds.), A history of the English language (pp. 384–419). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kretzschmar, William A. (2002). American English: Melting pot or mixing bowl? In K. Lenz & R. Möhlig (Eds.), Of dyuersitie and change of language: Essays presented to Manfred Görlach on the occasion of his sixty-fifth birthday (pp. 224–239). Heidelberg: C. Winter.
  • Mathews, Mitford. (1931). The beginnings of American English. Chicago: University of Chicago Press.
  • Read, Allen Walker. (2002). Milestones in the history of English in America. Durham, NC: Duke University Press.

Variasi regional

  • Allen, Harold B. (1973–6). The linguistic atlas of the Upper Midwest (3 Vols). Minneapolis: University of Minnesota Press.
  • Atwood, E. Bagby. (1953). A survey of verb forms in the eastern United States. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Carver, Craig M. (1987). American regional dialects: A word geography. Ann Arbor: University of Michigan Press. ISBN 0-472-10076-9
  • Kurath, Hans, et al. (1939–43). Linguistic atlas of New England (6 Vols). Providence: Brown University for the American Council of Learned Societies.
  • Kurath, Hans. (1949). A word geography of the eastern United States. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Kurath, Hans; & McDavid, Raven I., Jr. (1961). The pronunciation of English in the Atlantic states. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • McDavid, Raven I., Jr. (1979). Dialects in culture. W. Kretzschmar (Ed.). Tuscaloosa: University of Alabama Press.
  • McDavid, Raven I., Jr. (1980). Varieties of American English. A. Dil (Ed.). Stanford: Stanford University Press.
  • Metcalf, Allan. (2000). How we talk: American regional English today Houghton Mifflin Company. ISBN 0-618-04362-4
  • Pederson, Lee; McDaniel, Susan L.; & Adams, Carol M. (eds.). (1986–92). Linguistic atlas of the gulf states (7 Vols). Athens, Georgia: University of Georgia Press.

Variasi sosial

Afrika Amerika

  • Bailey, Guy; Maynor, Natalie; & Cukor-Avila, Patricia (Eds.). (1991). The emergence of Black English: Text and commentary. Philadelphia: John Benjamins.
  • Green, Lisa. (2002). African American English: A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Labov, William. (1972). Language in the inner city: Studies in Black English Vernacular. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Lanehart, Sonja L. (Ed.). (2001). Sociocultural and historical contexts of African American English. Philadelphia: John Benjamins.
  • Mufwene, Salikoko; Rickford, John R.; Bailey, Guy; & Baugh, John (Eds.). (1998). African American Vernacular English. London: Routledge.
  • Rickford, John R. (1999). African American Vernacular English: Features, evolution, and educational implications. Oxford: Blackwell.
  • Wolfram, Walt. (1969). A sociolinguistic description of Detroit negro speech. Urban linguistic series (No. 5). Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.
  • Wolfram, Walt; & Thomas, Erik. (2002). The development of African American English: Evidence from an isolated community. Malden, MA: Blackwell.

India Amerika

  • Leap, William L. (1993). American Indian English. Salt Lake City: University of Utah Press.

Latin Amerika

  • Bayley, Robert; & Santa Ana, Otto. (2004). Chicano English grammar. In B. Kortmann, E. W. Schneider, K. Burridge, R. Mesthrie, & C. Upton (Eds.), A handbook of varieties of English: Morphology and syntax (Vol. 2, pp. 167–183). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Fought, Carmen. (2003). Chicano English in context. New York: Palgrave Macmillan.
  • Galindo, Letticia D. (1987). Linguistic influence and variation of the English of Chicano adolescents in Austin, Texas. (PhD dissertation, University of Texas at Austin).
  • Santa Ana, Otto. (1993). Chicano English and the Chicano language setting. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 15 (1), 1–35.
  • Santa Ana, Otto; & Bayley, Robert. (2004). Chicano English phonology. In E. W. Schneider, B. Kortmann, K. Burridge, R. Mesthrie, & C. Upton (Eds.), A handbook of varieties of English: Phonology (Vol. 1, pp. 407–424). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Wolfram, Walt. (1974). Sociolinguistic aspects of assimilation: Puerto Rican English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.

Media visual

  • Cran, William (Producer, Director, Writer); Buchanan, Christopher (Producer); & MacNeil, Robert (Writer). (2005). Do you speak American? [Documentary]. New York: Center for New American Media.
  • Kolker, Andrew; & Alvarez, Louis (Producers, Directors). (1988). American tongues: A documentary about the way people talk in the U.S. [Documentary]. Hohokus, NJ: Center for New American Media.

Pranala luar