Abjad Arab Selatan Kuno

Revisi sejak 23 September 2021 12.38 oleh RXerself (bicara | kontrib)

Abjad Semenanjung Arab Selatan Kuno (𐩣𐩯𐩬𐩵 ms3nd; bahasa Arab: الْمُسْنَد, translit. musnad), juga disebut sebagai abjad Musnad atau abjad Arabia Selatan Kuno, adalah aksara turunan dari abjad Proto-Sinai yang digunakan di wilayah Jazirah Arab bagian selatan pada abad ke-9 SM hingga abad ke-6 M. Aksara ini pernah digunakan untuk menulis bahasa-bahasa Semenanjung Arab Selatan Kuno (seperti Saba, Qataban, Hadramaut, Minai, dan Hasa) dan bahasa-bahasa di Etiopia (seperti Ge'ez di Dʿmt). Prasasti paling awal dalam naskah tersebut kira-kira dibuat pada abad ke-9 SM di Region Laut Merah Utara, Eritrea.[3] Tidak ada huruf vokal, yang ditandai dengan mater lectionis.

Abjad Jazirah Selatan Kuno
Jenis aksara
BahasaJazirah Selatan Kuno, Ge'ez Kuno
Periode
abad ke-9 SM hingga abad ke-6 M
Arah penulisanKanan ke kiri
Aksara terkait
Silsilah
Hieroglif Mesir
Aksara turunan
Aksara Ge'ez[1][2]
Aksara kerabat
Abjad Fenisiа
ISO 15924
ISO 15924Sarb, 105 Sunting ini di Wikidata, ​Arab Selatan Kuno
Pengkodean Unicode
Nama Unicode
Old South Arabian
U+10A60–U+10A7F
 Artikel ini mengandung transkripsi fonetik dalam Alfabet Fonetik Internasional (IPA). Untuk bantuan dalam membaca simbol IPA, lihat Bantuan:IPA. Untuk penjelasan perbedaan [ ], / / dan  , Lihat IPA § Tanda kurung dan delimitasi transkripsi.
Prasasti Jazirah Selatan Kuno ditujukan kepada dewa Saba bernama Almaqah.

Abjad ini secara populer digunakan pada tahun 800 SM, dan terus digunakan hingga abad ke-6 M, termasuk prasasti-prasasti abjad Jazirah Utara Kuno, lalu digantikan oleh abjad Arab.[4] Di Etiopia dan Eritrea, abjad ini menurunkan aksara Ge'ez,[1][2] dengan huruf tambahan, digunakan untuk menulis bahasa Amhar, Tigrinya, dan Tigre.

Fitur

  • Biasanya ditulis dari kanan ke kiri tetapi bisa juga ditulis dari kiri ke kanan. Saat ditulis dari kiri ke kanan, karakter dibalik secara horizontal (lihat foto).
  • Spasi atau pemisahan antar kata dilakukan dengan tanda batang vertikal (|).
  • Huruf-huruf dalam kata-kata tidak terhubung satu sama lain.
  • Huruf itu tidak menerapkan tanda diakritik (titik, dan lain-lain.), berbeda dari abjad Arab.

Karakter

Huruf

 
Contoh surat Saba pada halaman 274 dari buku berjudul "Illustrirte Geschichte der Schrift", oleh Carl Faulmann, 1880
 
Contoh surat Saba pada halaman 275 dari buku berjudul "Illustrirte Geschichte der Schrift", oleh Carl Faulmann, 1880
Huruf Nama
Unicode[5]
Transkripsi IPA Padanan dalam huruf rumpun abjad Semit:
Gambar Teks Fenisiа Ge'ez Ibrani Arab Suryani
  𐩠 he h /h/ 𐤄 ה ه ܗ
  𐩡 lamedh l /l/ 𐤋 ל ܠ
  𐩢 heth /ħ/ 𐤇 ח ܚ
  𐩣 mem m /m/ 𐤌 מ ܡ
  𐩤 qoph q /q/ 𐤒 ק ܩ
  𐩥 waw w /w/ 𐤅 ו ܘ
  𐩦 shin s² (ś, š) /ɬ/ 𐤔 ש ܫ
  𐩧 resh r /r/ 𐤓 ר ܪ
  𐩨 beth b /b/ 𐤁 ב ܒ
  𐩩 taw t /t/ 𐤕 ת ܬ
  𐩪 sat s¹ (š, s) /s/
  𐩫 kaph k /k/ 𐤊 כ ܟ
  𐩬 nun n /n/ 𐤍 נ ܢ
  𐩭 kheth /x/
  𐩮 sadhe // 𐤑 צ ص ܨ
  𐩯 samekh s³ (s, ś) // 𐤎 ס س ܤ
  𐩰 fe f /f/ 𐤐 פ ف ܦ
  𐩱 alef A /ʔ/ 𐤀 א ܐ
  𐩲 ayn A /ʕ/ 𐤏 ע ܥ
  𐩳 dhadhe /ɬˤ/ ض
  𐩴 gimel g /ɡ/ 𐤂 ג ܓ
  𐩵 daleth d /d/ 𐤃 ד ܕ
  𐩶 ghayn ġ /ɣ/ غ
  𐩷 teth // 𐤈 ט ܛ
  𐩸 zayn z /z/ 𐤆 ז ܙ
  𐩹 dhaleth /ð/ ذ
  𐩺 yodh y /j/ 𐤉 י ܝ
  𐩻 thaw /θ/
  𐩼 theth /θˤ/ ظ
 
Wikipedia, ditulis dengan huruf Musnad, dari kanan ke kiri pada baris atas dan dari kiri ke kanan pada baris bawah.

Angka

Enam tanda digunakan untuk angka:

1 5 10 50 100 1000
𐩽 𐩭 𐩲 𐩾 𐩣 𐩱

Karakter 50 ternyata dibuat dengan menghilangkan segitiga bawah dari karakter 100.[6] Karakter untuk 1 berfungsi ganda sebagai pemisah kata. Empat tanda lainnya berfungsi ganda sebagai huruf dan angka. Masing-masing dari empat tanda ini adalah huruf pertama dari nama angka yang sesuai.[6]

Karakter tambahan (𐩿) digunakan untuk mengurung angka, membedakan teks di sekitarnya.[6] For example, 𐩿𐩭𐩽𐩽𐩿

Tanda-tanda ini digunakan dalam sistem aditif yang mirip dengan Angka Romawi untuk mewakili angka apa pun (tidak termasuk nol). Dua contoh:

  • 17 ditulis sebagai 1 + 1 + 5 + 10: 𐩲𐩭𐩽𐩽
  • 99 ditulis sebagai 1 + 1 + 1 + 1 + 5 + 10 + 10 + 10 + 10 + 50: 𐩾𐩲𐩲𐩲𐩲𐩭𐩽𐩽𐩽𐩽
Contoh angka dari satu sampai dua puluh
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
𐩽 𐩽𐩽 𐩽𐩽𐩽 𐩽𐩽𐩽𐩽 𐩭 𐩭𐩽 𐩭𐩽𐩽 𐩭𐩽𐩽𐩽 𐩭𐩽𐩽𐩽𐩽 𐩲
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
𐩲𐩽 𐩲𐩽𐩽 𐩲𐩽𐩽𐩽 𐩲𐩽𐩽𐩽𐩽 𐩲𐩭 𐩲𐩭𐩽 𐩲𐩭𐩽𐩽 𐩲𐩭𐩽𐩽𐩽 𐩲𐩭𐩽𐩽𐩽𐩽 𐩲𐩲

Ribuan ditulis dengan dua cara berbeda:

  • Nilai yang lebih kecil ditulis hanya dengan menggunakan karakter 1000. Contohnya, 8.000 ditulis sebagai 1000 × 8: 𐩱𐩱𐩱𐩱𐩱𐩱𐩱𐩱
  • Nilai yang lebih besar ditulis dengan mempromosikan karakter masing-masing untuk 10, 50, and 100 to 10.000, 50.000, dan 100.000 respectively:
    • 31.000 ditulis sebagai 1000 + 10,000 × 3: 𐩲𐩲𐩲𐩱 (easily confused with 1,030)
    • 40.000 ditulis sebagai 10,000 × 4: 𐩲𐩲𐩲𐩲 (easily confused with 40)
    • 253.000 ditulis sebagai 2 × 100.000 + 50.000 + 3 × 1000: 𐩣𐩣𐩾𐩱𐩱𐩱 (easily confused with 3,250)

Mungkin karena keambiguan, angka, setidaknya dalam prasasti peringatan, selalu diperjelas dengan angka yang ditulis dengan kata-kata.

Zabūr

 
Prasasti Zabur

Zabūr, juga dikenal sebagai "huruf kecil Jazirah Selatan",[7] adalah nama bentuk kursif dari aksara Arab Selatan yang digunakan oleh kaum Saba' sebagai tambahan untuk aksara prasasti, atau Musnad.[8]

Zabur (bersama Musnad) adalah sistem penulisan di Yaman kuno. Perbedaan antara keduanya adalah Musnad mendokumentasikan peristiwa sejarah, sedangkan tulisan Zabur digunakan untuk naskah keagamaan atau untuk mencatat transaksi sehari-hari di antara orang Yaman kuno. Tulisan Zabur dapat ditemukan dalam bentuk palimpsest yang ditulis pada papirus atau batang daun lontar.[9][10]

Unicode

Abjad Jazirah Selatan Kuno ditambahkan ke Unicode Standard pada Oktober 2009 dengan rilis versi 5.2.

Blok Unicode, disebut "Old South Arabian", adalah U+10A60–U+10A7F.

Perhatikan bahwa U+10A7D OLD SOUTH ARABIAN NUMBER ONE (𐩽) mewakili angka satu dan pembagi kata.[6]

Templat:Unicode chart Old South Arabian

Galeri

Lihat pula

Referensi

Catatan kaki

  1. ^ a b Daniels, Peter T.; Bright, William, ed. (1996). The World's Writing Systems . Oxford University Press, Inc. hlm. 89, 98, 569–570. ISBN 978-0195079937. 
  2. ^ a b Gragg, Gene (2004). "Ge'ez (Aksum)". Dalam Woodard, Roger D. The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press. hlm. 431. ISBN 0-521-56256-2. 
  3. ^ Fattovich, Rodolfo, "Akkälä Guzay" in Uhlig, Siegbert, ed. Encyclopaedia Aethiopica: A-C. Wiesbaden: Otto Harrassowitz KG, 2003, p. 169.
  4. ^ Ibn Durayd, Ta‘līq min amāli ibn durayd, ed. al-Sanūsī, Muṣṭafā, Kuwait 1984, p. 227 (Arabic). The author purports that a poet from the Kinda tribe in Yemen who settled in Dūmat al-Ǧandal during the advent of Islam told of how another member of the Yemenite Kinda tribe who lived in that town taught the Arabic script to the Banū Qurayš in Mecca and that their use of the Arabic script for writing eventually took the place of musnad, or what was then the Sabaean script of the kingdom of Ḥimyar: "You have exchanged the musnad of the sons of Ḥimyar / which the kings of Ḥimyar were wont to write down in books."
  5. ^ "Unicode Character Database: UnicodeData.txt". The Unicode Standard. Diakses tanggal 2017-09-11. 
  6. ^ a b c d Maktari, Sultan; Mansour, Kamal (2008-01-28). "L2/08-044: Proposal to encode Old South Arabian Script" (PDF). 
  7. ^ Stein 2005.
  8. ^ Ryckmans, Müller & ‛Abdallah 1994, hlm. 43.
  9. ^ Ryckmans 1993, hlm. 127.
  10. ^ S. Horovitz, Koranische Untersuchungen, p. 70

Daftar pustaka

  • Stein, Peter (2005). "The Ancient South Arabian Minuscule Inscriptions on Wood: A New Genre of Pre-Islamic Epigraphy". Jaarbericht van Het Vooraziatisch-Egyptisch Genootschap "Ex Oriente Lux". 39: 181–199. 
  • Stein, Peter (2010). Die altsüdarabischen Minuskelinschriften auf Holzstäbchen aus der Bayerischen Staatsbibliothek in München. 
  • Beeston, A.F.L. (1962). "Arabian Sibilants". Journal of Semitic Studies. 7 (2): 222–233. doi:10.1093/jss/7.2.222. 
  • Francaviglia Romeo, Vincenzo (2012). Il trono della regina di Saba, Artemide, Roma. hlm. 149–155. 
  • Ryckmans, Jacques (1993). "Inscribed Old South Arabian sticks and palm-leaf stalks: An introduction and a paleographical approach". Proceedings of the Seminar for Arabian Studies. 23. JSTOR 41223401. 
  • Ryckmans, J.; Müller, W. W.; ‛Abdallah, Yu. (1994). Textes du Yémen Antique inscrits sur bois (dalam bahasa Prancis). Louvain-la-Neuve, Belgium: Publications de l'Institut Orientaliste de Louvain. 

Pranala luar