Bantuan:Bahasa Arab

 Seri Bantuan
Selamat datang! Halaman ini memberikan bantuan mengenai hal yang sering ditanyakan di Wikipedia. Untuk memulai, silakan mengeklik pranala yang Anda butuhkan di bawah ini, atau gunakan fitur pencari yang tersedia.

Bahasa Arab
Ini adalah karakter abjad Arab: أبجدية عربية‎. Jika Anda melihat kotak-kotak kecil atau tanda tanya, maka Anda perlu menginstal fon dengan karakter-karakter bersesuaian.

Dua arah teks

Kata العربية, al-ʿarabiyyah, "bahasa Arab". Dari atas ke bawah:
#Kiri ke kanan (salah)
#Kanan ke kiri tapi tidak bersambung (salah)
#Kanan ke kiri tapi bersambung (benar)

Masalah paling besar yang dihadapi ketika menyisipkan teks bahasa Arab ke dalam Wikipedia bahasa Indonesia adalah fakta yang bahasa Arab ditulis dari kanan ke kiri sementara bahasa Indonesia mengalir dari kiri ke kanan. Lebih parah, angka bersama kedua bahasa tidak memiliki sifat dua arah yang kuat dibandingkan dengan huruf, dan kadang kala ini menyebabkan kesalahan. Kondisi ini dapat diatasi dengan penggunaan templat {{rtl-lang}} (klik pautan untuk melihat bagaimana ia dapat diguna), oleh tanda kiri-ke-kanan Unicode (LRM), U+2000E, pada akhir teks bahasa Arab untuk menandai yang teks berikutnya teks bahasa Indonesia dan harus dibaca dari kiri ke kanan. Tanda LRM dapat ditempatkan dengan menggunakan identitas karakter HTML apakah dengan nilai heksadesimal atau desimal: & # x 2 0 0 E ;, & # 8 2 0 6 ;, atau & l r m ; (tanpa spasi). Dalam beberapa kasus mungkin cukup jika teks terkait diungkapkan kembali atau teks digerakkan agar teks yang terarah lebih kuat menyusul teks Arab. Ini dapat menghindari penggunaan LRM sama sekali. Script bahasa Arab mungkin ditampilkan dengan salah dalam sistem yang tidak mendukung penggunaan bahasa Arab.

Transliterasi

Satu sarannya adalah untuk memberikan kata yang ditulis dalam bahasa Arab pada kali pertama ia hadir dalam artikel, langsung diikuti oleh satu alih aksara, kemudian menggunakan alih aksara tersebut melalui sisa artikel.

Standar DIN 31635 adalah salah satu skema yang digunakan secara luas, dengan satu tanda untuk masing-masing huruf Arab.

Standar transliterasi lain adalah ALA-LC, yang menggunakan lebih sedikit tambahan huruf yang bertanda diakritik akan tetapi menambah jumlah diagraf.

Abjad obrolan bahasa Arab harus dihindari.

Kecuali artikel atau bagian tentang dialek lokal atau nama, sebutan bentuk "waqaf" atau "jeda" (pausal) (tanpa penghujung إﻋﺮﺍﺏ‎ ʾiʿrab) bahasa Arab Sastra (الفصحى‎ al-fuṣḥā) lebih diutamakan. Biasanya sebutan bahasa Arab Sastra diutamakan ketika sesuatu artikel itu membahas hal yang berhubungan dengan Islam.

Akhiran kasus mungkin tepat ketika sebuah nama menggunakan ʾIḍāfah إضافة (di sini: pemilikan). Ketika ʾiʿrāb digunakan, pastikan yang Anda menjatuhkan bangunan auksiliari berlebihan seperti a dalam artikel (a)l-, misalnya "Eid ul-Fitr عيد الفطر ʿīd al-fiṭr atau ʿīdu l-fiṭr.

Mis. Mesir مصر‎:

Misr: Bahasa Arab Standar Modern/Bahasa Arab Klasik, jeda (الوقف al-waqf); disukai
Misru: Bahasa Arab Standar Modern/Bahasa Arab Klasik, kasus nominatif, dihindari
Masr: Bahasa Arab Mesir; ia tidak suka menterjemahkan dialek dalam alih aksara Arab, karena mereka hanya dirancang untuk pengucapan bahasa Arab sastra.
    • Dalam kasus Bahasa Arab Mesir ini, gunakan {{IPA-arz|mɑsˤɾ}} dan menuliskan dalam IPA
Lihat {{IPA-arz}}—Wikipedia:IPA untuk bahasa Arab: Fonologi bahasa Arab Mesir

Lihat pula

Pranala luar

Butuh bantuan lebih lanjut? Hubungi kami, ataupun bertanya ke pengguna Wikipedia yang lain di Wikipedia:Warung Kopi (Bantuan)