Pengguna:Han4299/Bak Pasir3
Abjad Serang لُنۡتَارَءۡ سِيۡرَڠۡ | |
---|---|
Jenis aksara | Abjad
|
Bahasa | |
Aksara terkait | |
Silsilah | |
Aksara kerabat | Jawi, Pegon, Turki Utsmani, Urdu |
Abjad Serang (Bahasa Makassar: اُوۡکِيۡرِئۡ سِيۡرَڠۡ, Ukiriʼ Serang adalah abjad Arab yang dimodifikasi untuk menuliskan bahasa Makassar. Aksara ini digunakan pada berbagai naskah keagamaan dan juga Kronik Gowa.
Yang membedakan Abjad Serang antara Jawi dan Pegon adalah kaidah penulisannya.
Sejarah
Daftar aksara
Reserved.
Konsonan
Warna kuning menunjukkan aksara tersebut bukan huruf asli Arab.[1]
Nama | Bunyi Fonetis | Contoh Kata | Bentuk dalam Kata | Bentuk
Lepas | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Arab | Makassar | Arab | Makassar | Akhir | Tengah | Awal | ||||
Terbuka | Tertutup | Awal/Tengah | Akhir | |||||||
ʾalif | alepu’/ lepa/lepu |
ـا | ا | |||||||
bāʾ | ba | /b/ | /b/ | /ʔ/ | بَاجِئۡ
baji’ “baik” |
سَبَبۡ
saba’ “sebab” |
ـب | ـبـ | بـ | ب |
tāʾ | ta | /t/ | /t/ | تُوۡجِڠۡ
tojeng “benar” |
ذَاتۡ
ja’ “zat” |
ـت | ـتـ | تـ | ت | |
ṡaʾ | sa | /θ/ | /s/ | ? | ثَلَاثَ
Salasa “Selasa” |
- | ـث | ـثـ | ثـ | ث |
jīm | jing | /d͡ʒ/ | /ɟ/ | /ɟ/ (+ gema) | ثَلَاثَ
Salasa “Selasa” |
خَرَاجَٔ
karaj(a’) “pajak, kharaj” |
ـج | ـجـ | جـ | ج |
ca | ca | - | /c/ | - | چَأۡدِيۡ
ca’di “kecil” |
- | ـچ | ـچـ | چـ | چ |
ḥāʾ | ha | /ħ/ | /h/, ∅ | ∅ | حَقۡ
ha’ “hak” |
صَالِحۡ
sale “saleh” |
ـح | ـحـ | حـ | ح |
khāʾ | ho | /x/ | /k/, /h/ | ? | خَتِّبۡ
katte’ “khatib” |
? | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
dāl | dalong | /d/ | /d/ | /ʔ/ | دَائِرَهۡ
Daera “Daerah” |
أَحَدۡ
Aha’ “Ahad” |
ـد | د | ||
żāl | jalong | /ð/ | /ɟ/ | ? | ذَاتۡ
ja’ “zat” |
? | ـذ | ذ | ||
rāʾ | ra | /r/ | /r/ | (gema) | حَاضِرِٔ
hader(e’) “hadir” |
ـر | ر | |||
zāi | jei | /z/ | /ɟ/ | ? | زَكَّاةۡ
jakka’ “zakat” |
ـز | ز | |||
sīn | sing | /s/ | /s/ | /s/ (+ gema) | سَلَامَةۡ
salama’ “selamat” |
ـس | ـسـ | سـ | س | |
syīn | sinu’ | /ʃ/ | شَرِيۡعَةۡ
sarea’ “syariat” |
عَرَشَٔ
aras(a’) “arsy” |
ـش | ـشـ | شـ | ش | ||
ṣād | soa’ | /sˤ/ | صِفَةۡ
sipa’ “sifat” |
ـص | ـصـ | صـ | ص | |||
ḍād | doa’ | /dˤ/ | /d/ | حَاضِرِٔ
hader(e’) “hadir” |
ـض | ـضـ | ضـ | ض | ||
/l:/ | رُمَضَانْ
rumallang “ramadan” |
|||||||||
ṭāʾ | toa’ | /tˤ/ | /t/ | ـط | ـطـ | طـ | ط | |||
ẓāʾ | joa’ | /ðˤ/ | /ɟ/, /l/ | /l/ (+ gema) | ظُهُرُٔ
lohor(o’) “zuhur” |
ْحَافِظ
hapel(e’) “hafiz” |
ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
ʿain | a’ing | /ʕ/ | ∅ | /ʔ/ | عِلَّةۡ
illa’ “niat” |
ـع | ـعـ | عـ | ع | |
ġain | go’ing | /ɣ/ | /ŋ/, /g/ | مَغَّرِبِ
mangngaribi “petang” |
تَبَلِيۡغۡ
tabale’ “tablig” |
ـغ | ـغـ | غـ | غ | |
nga | nga | - | /ŋ/ | ڠَاسِڠۡ
ngaseng “semua” |
كَرَائِڠۡ
karaeng “raja, tuhan” |
ـڠ | ـڠـ | ڠـ | ڠ | |
fāʾ | pa | /f/ | /p/ | /p/ (+ gema) | فِطَّرَةۡ
pittara’ “fitra” |
أَلِفُٔ
alep(u’) “alif” |
ـف | ـفـ | فـ | ف |
qāf | kapu’ | /q/ | /k/ | /ʔ/ | تَقَدِّيۡرِٔ
taka’dere’ “takdir” |
حَقۡ
ha’ “hak” |
ـق | ـقـ | قـ | ق |
kāf | kepa’ | /k/ | تَقَدِّيۡرِٔ
taka’dere’ “takdir” |
تَوَرُّكۡ
tawarro’ “tawaruk” |
ـك | ـكـ | ـك | ك | ||
gāf | gepa’ | - | /g/ | - | ࢴَرِّڠۡ
garring “sakit” |
- | ـࢴ | ـࢴـ | ـࢴ | ࢴ |
lām | lang | /l/ | /l/ | /l/ (+ gema) | لَنۡرِ
lanri “sebab” |
حَلَّالَٔ
hallal(a’) “halal” |
ـل | ـلـ | لـ | ل |
mīm | ming | /m/ | /m/ | /ŋ/ | مَاڠِىۡ
mange “menuju” |
سَلَّامۡ
sallang “salam, kelak” |
ـم | ـمـ | مـ | م |
nūn | nung | /n/ | /n/ | نَاؤُڠۡ
naung “turun” |
بَاطِنۡ
bateng “batin” |
ـن | ـنـ | نـ | ن | |
nya | nya | - | /ɲ/ | - | ۑَاوَ
nyawa “nyawa” |
- | ـۑ | ـۑـ | ۑـ | ۑ |
wāu | wau | /w/ | /w/, /u/, /o/ | /u/, /o/ | وَقۡتُ
wattu “waktu” |
أَلُّوۡ
allo “hari” |
ـو | و | ||
hāʾ | ha | /h/ | /h/ | ∅ | دَائِرَهۡ
daera “Daerah” |
ـه | ـهـ | هـ | ه | |
yāʾ | ya | /j/ | /j/, /i/, /e/ | ـي | ـيـ | يـ | ي |
Harakat
Dalam penulisan Pegon,
- harakat fatḥah digunakan untuk membedakan fonem i dan é, serta u dan o
- penanda konsonan mati dilambangkan dengan huruf tanpa harakat
- vokal pepet ê dilambangkan dengan simbol mad (ٓ)
- vokal è dilambangkan dengan simbol alif khanjariah (ٰ)
كا | كي | كو | كَي | كَو | كٓ | كٰي | أك |
ka/kå | ki | ku | ké | ko | kê | kè | ak |
أ | إ | أو | إي | او | آ | أي |
A/Å | I | U | É | O | Ê | È |
- huruf konsonan rangkap
كرا | كري | كرو | كرَي | كرَو | كرٓ | كرٰي |
kra/krå | kri | kru | kré | kro | krê | krè |
- huruf vokal rangkap
كاي | كاو | كاَي | كاَو | كآ | كاٰي | كَيِ | كَوِ |
kai | kau | kaé | kao | kaê | kaè | kéi | koi |
- kaidah menyambung huruf pegon sama dengan menyambung huruf hijaiyah, penulisannya juga dari kanan
- kata serapan dari bahasa arab tetap ditulis seperti aslinya. Contoh : kata batin harus ditulis باطن bukan باطين
Contoh kalimat
- نِسُوۡرُمِ مَلَائِکَکَةۡ أَڠُّکِيۡرِكِ أَرِيۡنَّ سِيَࢴَاءً إِمۡفُوَانَّ كَمَتِياَنَّ سِيَࢴَاءً لَنۡرِ كَمَتِيَانَّ نَنَئِيۡرَمُّوۡ مَلَائِكَکَة مَاڠِيۡ رِ مَلَكُ اۡلمَوۡتِ Latin: "nisuromi malaekaka angngukiriki arenna, siagáng empoanna kamateanna, siagáng lanri kamateanna, nanaerammo malaekaka mange ri Malak al-Mauti"
Lihat pula
Catatan
Referensi
Catatan kaki
- ^ Hazmirullah (31 Oktober 2022). "Lantas, Pegon Berkelindan dengan Budaya Jawa". Pikiran Rakyat. hlm. 7.
Daftar pustaka
Bacaan lanjutan
Pedoman
- Danil-Barr, Abu M. Ghithrof. Al-Itqan: Pedoman Baca Tulis Arab Pegon. Pekalongan: Rofaq Muhda.
- Nitisastro (1933). Patokanipoen basa Djawi kaserat aksara Arab (Pegon) (dalam bahasa Jawa). Surabaya: Peneleh.
Lainnya
- Denis Moyogo Jacquerye. "Proposal to encode Javanese and Sundanese Arabic characters" (PDF). unicode.org.
Pranala luar
- Media tentang Abjad Pegon di Wikimedia Commons