Wikipedia:Warung Kopi (Bahasa)


Komentar terbaru: 9 tahun yang lalu oleh Ubenuh Insor pada topik Jenis Lisensi Berkas
Warung Kopi - diskusi bahasa   kirim topik baru

Bagian ini digunakan untuk mendiskusikan dan menyelesaikan masalah yang berkaitan dengan penggunaan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Bahasa Indonesia di Wikipedia berpedoman kepada ejaan yang disempurnakan. Lihat pula:

Ingat beri tanda tangan dan tanggal pada akhir pesan Anda dengan cara mengetikkan ~~~~. Harap menambahkan topik baru hanya di bagian bawah halaman ini.
Warung Kopi
Warung Kopi
Kebijakan
Kebijakan
Usulan
Usulan
Teknis
Teknis
Bahasa
Bahasa
Berita
Berita
Lain-lain
Lain-lain
Komunitas
Komunitas
Semua
Semua
Kembali ke atas
Kembali ke atas


Apa terjemahan yang cocok untuk trending topic? Bona Kartono (bicara) 28 September 2014 05.35 (UTC)Balas

Topik terhangat? Hanamanteo Halaman pembicaraan saya 1 Oktober 2014 07.18 (UTC)Balas
Topik Terkini? ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 23 Desember 2014 18.32 (UTC)Balas

Mau tanya

Mau tanya apa arti dari istilah "SUSUT PENYERAPAN" dan "PERUSAKAN PENYERAPAN". Trims. 202.67.41.51 9 November 2014 13.18 (UTC)Balas

Lebih baik dilihat makna kata per kata di dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia. Salam. JohnThorne (Bicara) 23 Desember 2014 00.00 (UTC)Balas

Penulisan kata salam dalam Islam

Saya menemukan penulisan kata salam "assalamualaikum" di http://bahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/ berbeda dng yg ada di Wikipedia "assalamu'alaikum", apakah ini tidak apa?


Hanlevi (bicara) 17 November 2014 04.44 (UTC)Balas

Memang kadangkala KBBI berbeda. Bandingkan sholat dan salat di KBBI. Salam. Meursault2004ngobrol 17 November 2014 16.01 (UTC)Balas

Sinkronisasi Bahasa

Dewan Pengurus yth, ada beberapa hal yang ingin saya sampaikan:

  1. saya memperhatikan kayaknya di WBI masih banyak artikel yang belum terperiksa aturan bahasa Indonesianya (baca: EYD), namun sudah bisa ditayangkan. Apakah hal ini hal biasa dan bisa dimaklumi? Misalnya: ini. Memang dalam aturan kebijakan di WBI sudah jelas HARUS menggunakan EYD, namun terkadang pengguna lebih cenderung untuk membuat publikasi artikel daripada pemeliharaan bahasa.
  2. Saat menerjemahkan artikel dari bahasa lain (misal: bahasa Inggris), ada sebagian artikel yang menggunakan JUDUL BAHASA INGGRIS dengan maksud mempertahankan konteks/isi artikel (seperti: nama lagu, judul buku, dll); namun adapula yang "MURNI" DI-INDONESIAKAN semuanya? Bandingkan: ini dan ini. Bagaimana menurut

kawan-kawan? ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 23 Desember 2014 18.57 (UTC)Balas

Terima kasih atas perhatian Anda terhadap perkembangan WBI. Berikut ini tanggapan saya:
  1. EYD memang mutlak harus diikuti, dan acuan kita adalah KBBI Pusat Bahasa, meski (kadang-kadang) konsensus diusahakan, di luar pedoman kepada KBBI yang (terasa) inkonsisten. Kesalahan kecil masih bisa dimaklumi, terutama ejaan yang sering salah kaprah.
  2. Judul karya yang berbahasa Inggris tetap dipertahankan, apabila karya tersebut: a) tidak dipublikasikan dalam bahasa Indonesia; b) judulnya memang tidak diterjemahkan, meskipun sudah dipublikasikan di Indonesia (contoh: perbedaan penamaan judul antara novel Harry Potter dan adaptasi filmnya. Di WBI ini, judul novelnya menggunakan bahasa Indonesia, tapi judul filmnya tetap menggunakan bahasa Inggris, karena memang dipublikasikan demikian di Indonesia). Nama suatu event diindonesiakan apabila media massa memang mengindonesiakannya. Sebut saja "Piala Dunia" untuk World Cup, "Olimpiade" untuk Olympic Games, dan semacamnya. Hal yang perlu diingat, hindari neologisme. Wikipedia tidak ingin menyaingi Pusat Bahasa  . Demikian. -- Adiputra बिचर -- 24 Desember 2014 12.28 (UTC)Balas
Thanks mas Adiputra, bisa difahami..   Selesai ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 24 Desember 2014 14.29 (UTC)Balas

Nanya terjemahan

Apakah terjemahan yang tepat dalam bahasa untuk artikel Child prodigy dan Chess prodigy? Kalau pakai Google Translate diterjemahkan menjadi 'Anak ajaib'. Tapi rasanya agak gimana gitu terjemahannya. Adakah terjemahan yang lebih tepat? -Keenandiant (bicara) 2 Januari 2015 20.12 (UTC)Balas

Kalau menurut definisi di en.wiki, memang artinya seorang anak (di bawah umur 18) yang mempunyai kelebihan (atau beberapa kelebihan) dari kemampuan normal seusianya. Jadi kalo dimaknai "anak ajaib" menurutku bisa saja (asalkan makna ajaib disini sifatnya lebih ke skill, bukan kesaktian) ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 2 Januari 2015 20.27 (UTC)Balas
Iya. Ternyata di KBBI ada: [Anak ajaib: Anak kecil yang sudah mampu menguasai kepandaian yang dimiliki oleh orang dewasa]. -Keenandiant (bicara) 2 Januari 2015 21.50 (UTC)Balas
Saya juga berpendapat terjemahan anak ajaib itu sudah tepat, sehingga ***_prodigy bisa diartikan menjadi Anak ajaib dalam bidang *** (olahraga, sains, dst). ibensis (What’s the Story?) 2 Januari 2015 23.54 (UTC)Balas
Prodigy = Bakat luar biasa atau ajaib synonymous dengan Jenius.-AldNonUcallin?♫☎☏♬ 3 Januari 2015 00.04 (UTC)Balas
Omong-omong soal child prodigy, jadi ingat Sheldon Cooper. Hahaha... SpartacksCompatriot (bicara) 6 Januari 2015 12.23 (UTC)Balas

Bahasa snb timu

Snb timu desa yang ramah,setelah puluhan tahun ditinggal para leluhur,sudah berubah drastis,dahulu kala disana terdapat satu bahasa yaitu bahasa aceh resmi,yang tercipta dengan datangnya seorang raja dari Turki. Setelah sekian tahun berlalu,muncullah beberapa bahasa baru,dan tanpa sadar telah menghilangkan bahasa khas snb timu Van Buntak (bicara) 6 Januari 2015 08.09 (UTC)Balas

Bahasa Snb Timur? Secara pribadi saya baru tahu kalau ada bahasa ini. Kalau memang menurut Anda bahasa ini pernah ada, dan memiliki sumber rujukan tentang keberadaannya (ataupun kepunahannya), silakan Anda membuat artikelnya. Nanti bisa dilihat apakah artikel tersebut memenuhi standar Wikipedia Bahasa Indonesia atau tidak. Salam   ---> απδι αζαmμδδιπ (bicara) 6 Januari 2015 08.54 (UTC)Balas

Jenis Lisensi Berkas

Jenis lisensi apa yang harus dipakai untuk berkas? Karena hampir semua berkas saya dihapus oleh pengurus. Termasuk berkas yang memiliki ke halaman yang saya buat, padalam ada sebagaian halaman itu sudah diperiksa. Sekarang halaman2 tersebut tidak ada fotonya. Terima kasih Ubenuh Insor (bicara) 16 Januari 2015 16.42 (UTC)Balas